Как правильно использовать знаки препинания в английском языке. Названия знаков пунктуации на английском языке Точка знак препинания перевод на английский

Прямая речь – это высказывание, которое принадлежит какому-нибудь лицу и передается на письме без каких-либо изменений с помощью кавычек. Английский термин – direct speech.

В цитате, которая «обрамляет» прямую речь, первое слово должно начинаться с заглавной буквы.

  • 1 лицо

I asked, “What do you think about our flat?” Я спросил: «Что ты думаешь о нашей квартире?»

We replied, “That’s amazing! We are very glad for you!” Мы ответили: «Это потрясающе! Мы за вас очень рады!»

  • 2 лицо

You might say, “I appreciate your choice.” Вы можете сказать: «Я уважаю ваш выбор».

  • 3 лицо

Suddenly he cried, “I can’t stand mathematics! I don t understand anything !” Неожиданно он закричал: «Терпеть не могу математику! Я ничего не понимаю

She said kindly, “What’s the matter? Don t worry . I m always here to help you .”Она любезно сказала: «В чем дело, Не волнуйся. Я всегда помогу тебе».

My parents asked, “Are you and Jim going to have a baby?” Мои родители спросили: «Вы с Джимом собираетесь завести ребенка?»

Как и обычное предложение, прямая речь подразделяется на следующие типы по цели высказывания: повествовательное, побудительное или вопросительное.

  • повествовательное

My boss said, “I’m very proud of you. Good job .” Мой босс сказал: «Я тобой очень горжусь. Отличная работа».

  • вопросительные

Suddenly Brad said, “What? What have you said? You think that I’m loafer?” Неожиданно Брэд сказал: «Что? Что ты сказал? Ты думаешь, что я бездельник?»

  • восклицательные

Jane was smiling, “Good gracious! That’s unbelievable! I’m going to Oxford!” Джейн улыбалась : « Боже мой ! Это невероятно! Я еду в Оксфорд!»

Обратите внимание на некоторые правила пунктуации прямой речи в английском языке

  1. После слов автора должна стоять запятая (в отличие от русского языка, где мы ставим двоеточие)

The students mumbled, “Please, no more home assignment… We have so much work to do!” Студенты бормотали: «Пожалуйста, не надо больше домашнего задания… Нам и так столько всего делать!»

  1. Слова автора могут употребляться и после прямой речи. В этом случае они также отделяются запятой

“That’s not enough. Moreover, you should write an essay on one of the topics from the Student’s book”, the teacher said. «Этого не достаточно. Более того, вы должны написать эссе на тему, которые предложены вам в учебнике, » ― сказал учитель.

  1. В английской письменной речи точка, как и вопросительный и восклицательный знаки должны включаться в кавычки.

“I wish I were in Finland. I miss its nature and climate.” Как бы мне хотелось оказаться в Финляндии. Я скучаю по местной природе и климату .

“Did you buy the new illustrated edition of ‘Harry Potter and Philosopher’s Stone?’” Ты купил новое иллюстрированное издание книги « Гарри Поттер и Философский камень ?

“If only I could! When I came to the bookstore, the shop-assistant said that there is none left!” Если бы я только мог! Когда я пришел в книжный магазин, продавец сказал мне, что у них ничего не осталось!

  1. Если прямая речь – это долгое высказывание, то после слов автора может использоваться двоеточие.
  2. Petrov said: “It would be better to start learning a language with verbs. Every sentence consists of different parts of speech: nouns, adjectives, numerals, pronouns, verbs, prepositions and so on. But verb is used surely .” Д. Петров сказал: «Изучение какого-либо языка лучше всего начинать

Запятая в английском языке является наиболее распространенным и, следовательно, наиболее тяжелым для написания Именно в случаях с употреблением запятой имеется наибольшее количество различных трудностей и вопросов, что в часто обусловливается мнением автора, личным эмоциональным восприятием и толкованием конкретного случая и ситуации, описанной в тексте. Запятая в английском языке, в отличие от русского, ставится не всегда в для отделения от главного, в то время как в русском языке придаточные предложения всегда отделяются запятой.

Когда запятая не ставится

Запятой не отделяются в английском:

  • придаточное подлежащее /сказуемое/ дополнения:

It is important that she should be there on Wednesday. Важно, чтобы она была там в среду.

My rule is that you should not drink. Мое условие заключается в том, чтобы ты не пила.

I insist that you call him soon. Мы настаиваем на том, чтобы ты позвонила ему побыстрее.

  • придаточные предложения, где стоит обстоятельство, когда они идут после главного предложения:

She told her all when she went downstairs. Она рассказала ей все, когда она шла вниз по лестнице.

I had to end my work earlier to aid mother. Мне пришлось окончить работу раньше, чтобы помочь матери.

The police may take your car if you park it there. Полиция может конфисковать машину, если вы припаркуетесь там.

Наиболее характерные ситуации использования запятой

Наиболее характерные ситуации использования запятой.

  • Запятая в английском языке при обращении используется всегда.

Waiteress, I would like a menu, please. Официантка , принесите меню , пожалуйста .

Father, there is no one here. Отец, здесь никого нет.

  • Запятая в английском языке используется для разделения отдельных предметов перечисления:

Purple, lily, red flowers filled several vases. Вазы были заполнены фиолетовыми, сиреневыми, красными цветочками.

Не rose, went around the table, leaned down and take the little armchair. Он поднялся, обошел вокруг стола, наклонился и взял небольшое кресло.

She laughs, drinks and speaks too much. Он слишком много смеется, выпивает и разговаривает.

Следует запомнить, что в данном случае запятая перед and может употребляться, но не обязательно.

  • Употребляется (но не обязательно) между 2-мя главными предложениями, соединенными союзами and / as / but / и другие. Особенно часто используется запятая в английском языке, когда первое предложение длинное:

He will affirm it, and I will help him with his problems.Он подтвердит это, я помогу ему с его проблемами.

They stopped to look at each other, and she asked about this hard day. Они остановились, чтобы поглядеть друг на друга, и она спросила об этом тяжелом дне.

The crowd was stupefied, as the clown tried to entertain with his jokes. Толпа была зачарована, когда клоун пытался развлекать своими шутками.

  • Употребляется после обстоятельств в придаточных предложениях, идущих перед основным предложением:

When she went downstairs, she told him that Selena had already come . Когда она спускалась вниз, она сказала ему, что Селена уже пришла.

To support my sister, he had to leave Moscow. Чтобы помочь моей сестре, ему пришлось уехать из Москвы.

Having called Sara, she rapidly went to the station. Позвонив Саре, она быстро поехала к станции.

When in doubt, you should come to see me. Когда ты в сомнения, приходи ко мне.

If you park the car there, the police will seize it. Если ты припаркуешь автомобиль там, полиция конфискует его.

  • Употребляется после любой части предложения, где имеются дополнительные сведения о подлежащем:

The waiter, who was old, told that he knew me.Официант, пожилой человек, утверждал, что знает меня .

Тонкости употребления

Строгим английского языка является постулат, согласно которому употребения запятой между подлежащим (несколькими подлежащими) и сказуемым запрещено. Этот случай представляет одну из немногих ситуаций, когда запятую возможно поставить, однако следует иметь в виду, что подчеркиваются запятой только дополнительные сведения, и с обеих сторон:

The girl who was so pretty, assuared that he saw me. / The girl, who was so pretty assuared that he saw me. — Неправильны оба предложения. Нет второй запятой.

The girl, who was so pretty, assuared that he saw me - Правильно.

The man, who aided me that night, told that he recognized me. Человек,который оказал мне помощь той ночью, сказал, что узнал меня. — Неправильно, здесь не идет дополнительная информация о подлежащем, а лишь пояснение, запятые не требуются.

Правильно: The man who aided me that night told that he recognized me.

The strike at the nuclear plant, which lasted theree days, is already over. — Д ополнительные данные отделяются запятыми, так как имеется уточняющая информация. Забастовка на ядерном заводе , продлившаяся три дня , окончена .

The woman with whom Tom was in love left him after five years. — П ояснение, запятые не требуются. Женщина , в которую Том был влюблен , оставила его спустя пять лет .

The manson, which was empty for three years, has been sold out. Особняк, который был пуст в течение трех лет, был продан.

The girl whom I desired to meet was away on vacations. Девушка, с которой я желал встретиться, ушла в отпуск.

Апостроф (Apostrophe)

Апостроф, или в просторечии запятая (в английском языке наверху ставится) идет совместно с буквой s при всех случаях употребления притяжательного падежа, кроме множественного числа предметов и вещей, образуется по стандартному правилу (тогда апостроф идет без s):

father"s look;

the princess"s ring;

men"s gloves (man-men);

students" tasks.

Примечание:

Запятая в английском языке сверху при формировании притяжательного падежа от имен собственных, заканчивающихся литерой -s , можно употреблять оба варианта:

King Charles"s wife/ King Charles" wife.

Ставится в сокращенных формах для указания пропущенных букв или чисел:

I"m - I am;

he"s - he is /has;

"86 - 1986.

Апостроф ставится вместе с литерой -s при формировании множественного числа от букв, чисел или сокращений (с числами и заглавными буквами апостроф может быть опущен):

In the 1970"s /the 1970s;

VIP"s / VIPs;

He could not distinguish his L"s. Он нечетко произносил букву Л.

Разделение при обращении

Запятая в английском языке при обращении идет в английском диалекте (в американском употребляется двоеточие) при оформлении деловой переписки, а также в простой обыденной речи.

Dear Mr. Frendick, We have received your letter...

Употребляется в официальной или бизнес-переписке после последних фраз приветствия, отделяя его от фамилии и должности (между которыми нет каких-либо знаков препинания):

Yours faithfully, / Yours sincerely, Ranason-.Ltd. А . Simpson Manager.

Запятая используется в адресах на конверте или в верхней зоне письма (над текстом), подчеркивая фамилию адресата / наименование организации / адрес/ (между номерами дома и названием улицы запятая не требуется):

Stephen P. Denny, 5678 Starling Avenue, Garlem, L.A. 10857.

Также используется для отделения поясняющих слов от прямой речи, если не имеется других знаков препинания:

"How were you?" Nick questioned. "He was ok", she replied. "Do you still hurt?" he asked. "No", she said, "not much." He said, "I am not aware."

Запятая при вводных фразах и других словах

Запятая в английском языке перед because не используется.

He can not get into the house because she had lost the keys.

Because he was strange, I broke up with him. Из-за того, что он был странным, я с ним разошлась.

Запятая в английском языке после so, well, however, probably, certainly, naturally)

In fact, I had a little chance to do it.

Probably, Tom would come to Paris at 8 pm.

При присутствии имеющих причастие или деепричастие:

Heartbroken, he has gone to his cottege. С разбитым сердцем она отправилась в коттедж.

Используется перед словом for, если оно идет в качестве союза (присоединяемые этим союзом второстепенные предложения крайне редко идут впереди основного):

I begged her to be there, for I had some information to tell her. Я попросил ее быть там, так как мне нужно было ей сообщить некоторую информацию.

I could tell about this woman, for I had seen him before. Я мог бы рассказать об этой женщине, так как я видел ее раньше.

Особенности использования

Это всего лишь доля правил, которыми необходимо пользоваться в повседневной обыденной жизни. И это всегда помогало быть на высоте при общении с образованным контенгентом и, не стесняясь, вступать в контакт, обсуждать темы на форумах.

В английском языке, а точнее, в американском диалекте, который используется в США, все устроено гораздо проще. Этому грамматическому вопросу американцы не уделяют такого пристального внимания, как, например, в русской грамматике.

Дело в том, что два разных преподавателя могут рассказать вам разные правила про правильное использование запятой в английском предложении, и оба могут оказаться правы. А все из-за того, что в Америке нет строгой, организованной системы применения запятых. Но все же при этом есть общие правила, придерживаясь которых человек может получить базовые знания об английской пунктуации.

Заключение

В нормативном английском языке запятая является многофункциональным знаком препинания, и ее современное употребление является примером не только трансформаций в применении пунктуации, но и того, как модифицируется вся целевая концепция того, что считать нормативным предложением в английском языке. До самого конца XIX века авторы и литераторы употребляли точку с запятой там, где сейчас обычно используется одна запятая, и запятую в тех случаях, где сейчас вообще не требуется каких-либо знаков препинания. На протяжении XX века произошли кардинальные изменения в пунктуационных правилах современного английского языка.

Или других важных документов.

Список знаков препинания в английском

Punctuation mark (знак препинания)

Translation (перевод)

the period (BrE full stop), the dot точка
the comma запятая
the exclamation mark восклицательный знак
the question mark вопросительный знак
the colon двоеточие
the semicolon точка с запятой
the quotation mark (Br E the inverted commas) кавычки
the apostrophe апостроф
the dash тире
the hyphen дефис
the parentheses круглые скобки
the brackets квадратные скобки
the slash косая черта
Ellipsis marks or three dots многоточие, троеточие, эллипсис

Употребление знаков препинания в английском

The period (full stop, point, dot) .

  • в конце предложения (не вопросительного, не восклицательного) e.g. He will come to me tomorrow.
  • аббревиатуры e.g., a.m., i.e.
  • десятичные дроби e.g. 24.16 — twenty-four point one six, 15.7 — fifteen point seven
  • e-mals e.g.
    [email protected] — administrator at englishvoyage dot com

The comma ,


The exclamation mark !

  • помогает выразить озлобление, гнев, злобу, удивление, изумление, восторг e.g. That’s incredible! Get out!
  • в ироничных и саркастичных высказываниях e.g. What a good girl! (когда очевидно, что the girl is not good)
  • выражает удивление и лекгое недоверие одновременно e.g. She’s getting married!?

The question mark ?

  • в конце вопросительных предложений e.g. Where do you live?
  • в середине предложений при прямой речи e.g. «What have you done?» asked Mary.

Do not use a
question mark for reported questions (НЕ используйте вопросительный знак в непрямых вопросах). e.g. Mary asked me what I had done.

The Colon :

  • вводит объяснение или перечисление e.g. I didn’t answer: I was out. После двоеточия употребляется маленькая буква (прописная — в AmE) e.g. He collected different items: stamps, buttons, and bottle tops.
  • при отделении часов от минут e.g. 5:15 — «five fifteen»
  • в библейских стихах e.g. 1 Corinthians 3:5 — 6

The Semicolon ;

  • разделяет отдельные распространенные предложения бессоюзного сложносочиненного предложения, если второе предложение перефразирует или контрастирует с первым e.g. My wife likes coffee; I would prefer tea.
  • вместо запятой для разделения нескольких частей
    предложения при условии, что сами эти части уже содержат запятые e.g. Everything was cheap: apples, peaches, sweet potatoes and corn, ten cents a bushel; chickens, ten cents a piece; butter, six cents a pound; eggs, three cents a dozen; coffee and sugar, five cents a pound; whisky, ten cents a gallon. — Mark Twain

The quotation mark (inverted commas, quotes, speech marks) «…», ‘…’

  • Double quotation mark используется для выделения прямой речи e.g. «I am going to England», he said.
  • single (одиночные) — кавычки первого уровня and double (двойные) — кавычки «внутри» кавычек quotation marks используются для цитаты внутри цитаты e.g. ´I haven’t seen him for years,´ she replied. ´Three years ago he said,»I’ll be back», I haven’t heard anything since then.´ В американском английском
  • в названиях литературных произведений (повести, поэзия, главы книг, статьи в журналах, книгах, музыкальные синглы, треки) e.g. Ray Bradbury «Pendulum». В зависимости от стиля используют одиночные или двойные кавычки. В поезии предпочитают одиночные. Как правило, основная публикация выделяется курсивом, а ее части ставят в кавычки.

The apostrophe ‘

  • сокращенные формы, в которых апостроф употребляется вместо опущенной буквы e.g.
    isn’t
Полная форма Сокращенная форма
тип «not»
is not isn’t
has not hasn’t
had not hadn’t
did not didn’t
would not wouldn’t
can not can’t
тип
«is»
she is she’s
there is there’s
he is he’s
it is it’s
who is who’s
тип «am»
I am I’m
тип «will»
I will I’ll
we will we’ll
they will they’ll
тип
«would»
I would I’d
you would you’d
he would he’d
we would we’d
they would they’d
тип
«are»
you are you’re
they are they’re
  • для выражения притяжания e.g. the children’s room, a car’s engine, the ladies’ club, Charles’ shop or Charles’s shop

The Hyphen —

Если вы неуверены, стоит ли использовать дефис в том или ином слове, загляните в словарь.

  • для переноса слов в конце строки e.g. go-ing
  • употребляется для соединения частей сложных слов e.g. up-to-date
  • слова, сочетающие приставку и имя собственное e.g. pro-American
  • слова, которые начинаются на ex- или self- e.g. ex-husband
  • в числах от 21 до 99 e.g. twenty-one, thirty-four
  • в математических дробях, при условии, что числитель или знаменатель изначально не содержат дефис e.g. three-tenths, four-fifths НО sixty-seven eighty-fourths
  • в сложных прилагательных, частью которых является число e.g. a 10-minute walk, a 3-hour speech

The dash —

  • употребляется в неформальном стиле для выделения акцента, а также введения неожиданной или вызывающей удивление информации; несет в себе функции двоеточия, точки с запятой или скобок e.g. You might think he is a fraudster — he isn’t.
  • для выделения слова, фразы или придаточного предложения, которые обобщают идею, выраженную ранее e.g. But ideas — that is, opinions backed with genuine reasoning — are extremely difficult to develop. — Wayne Boothe

The parentheses (round brackets) (…)

  • употребление круглых скобок и запятой похожи — выделяют пояснительное слово или вставное предложение e.g. A snake (not a dog) is an animal that crawls.

The brackets (square brackets) […]

  • употребляется при уточнении информации внутри цитаты e.g. Jack shook hands with James.
  • при цитировании текста, содержащего грамматические или орфографические ошибки. В таком случае необходимо вставить в квадратных скобках слово Sic — («thus» in Latin) is shorthand for, «This is exactly what the original material says.» e.g. He wrote, «I would rather die then come here again.» указывает на то, что then ошибочно употребили вместо than.

Dashes (the greatest emphasis), Commas (less emphatic), Parentheses (the least emphatic — the info is worth a mention)

The slash /

  • указывает на альтернативу, выбор e.g. You need to know about his/her background.

Ellipsis marks or three dots …

  • употребляется при пропуске слов или незавершенности действий, в конце незаконченной мысли, идеи, которые предлагаются читателю закончит самому, выражает опущение какой-либо части текста или грамматической конструкции e.g. She is always unhappy, but you know how he feels about that…

Знаки препинания в английском. Таблица всех знаков препинания в английском с переводом, пояснениями и примерами.

Вконтакте

Знаки препинания в английском языке (или Stops) показывают грамматические отношения между словами, фразами, оборотами и предложениями; помимо этого с их помощью можно сделать акцент на определённые лова и или показать интонацию.

Общие обозначения

Давайте рассмотрим, как переводится пунктуация в английском языке и разберём общие правила употребления, как тире на английском отличается от дефиса и когда ставить точку с запятой.

Full stop/period/dot (точка)

Точка обозначает конец предложения.

We went to the Zoo.

Comma (запятая)

Запятые в английском языке обозначают паузу в высказывании, а также отделяют обращение.

Henry, can you answer my question?

Разделяют два или более прилагательных: She is attentive, kind listener.

Перечисления в списке: Buy cheese, bread, corn and fish.

Названия город от названия штатов: I’m from San Diego, California.

Независимые предложения: We still didn’t buy the presents, and his B-day is tomorrow.

Прямую речь: He said, «I will go».

Question Mark (знак вопроса)

Ставится в конце предложения и обозначает вопрос: Was it your neighbor?

Exclamation Point (восклицательный знак)

Заканчивает предложение и служит для обозначения волнения или выразительности высказывания:

Look at this price!

Colon (двоеточие)

Двоеточие в английском языке служит для ввода списка, перечисления чего-либо:

In the next year I would like to get a new car, a cell phone and a tablet.

Semicolon (точка с запятой)

Отделяет два связанных между собой, но независимых предложения: I asked him to read this book, the information would be useful for him.

Разделяет части предложения, между которыми уже стоят запятые:

I will buy these plates for my mom, because she likes to have new dishes; a fishing rod for my dad, because he wanted a new one for a while; and a ball for my younger brother, because he eats too much these days.

Hyphen (дефис)

Дефис используется в сложных словах: check-in, self-respect, brother-in-law.

С цифрами, которые пишутся прописью: forty-five, sixty-seven, nighty-eight.

Тире в английском языке служит для создания краткой паузы или вводной фразы: She mentioned – with a cunning smile on her face I might add – that she is going to tell me something important.

Quotation (кавычки)

Кавычки в английском языке заключают прямую цитату: “Do not squander time. That is stuff life is made of.”

Parentheses (скобки)

Служит для уточнения: Can you buy me an apple juice (not that I don`t like apple, which you brought last time).

Apostrophe (апостроф)

Апостроф служит для выражения притяжательных форм.

Andrew`s car, my brother`s Birthday.

Для создания сокращённый форм.

Don’t, wouldn’t, doesn’t, we’re, he’s.

При написании дат — 1980’s, 90’s.

Посмотрите, как запятая на английском может изменить смысл предложения и поменять мнение читателя об авторе.

English Punctuation

Stops в различных видах предложений

Использование знаков препинания часто зависит от структуры предложения (простое, сложносочинённое, сложноподчинённое), функции слова или словосочетания в предложении, способа соединения части сложносочинённого предложения и типов сложноподчинённых предложений. Далее рассмотрим, какие знаки препинания часто употребляются в различных видах предложений.

Простое предложение


Сложносочинённое предложение

  • Чаще всего между сложносочинёнными предложениями можно встретить точку с запятой.

    Jay looked at his watch; he was already late. – Джэй посмотрел на свои часы; он уже опаздывал.

  • Когда второе предложение объясняет первое, употребляется тире или двоеточие.

    My sister advised me to buy this dress – the color is splendid and the material is very soft. — Моя сестра посоветовала мне купить это платье – цвет роскошный и ткань очень мягкая

  • Запятая используется, когда связь между предложениями очень близкая.

    His eyes were on the door, his hands trembled. – Его взгляд был направлен на дверь, его руки дрожали.

  • Если независимые предложения соединены союзом and , то между ними может находиться запятая (при близкой связи между предложениями) или же точка с запятой (если они являются более удалёнными друг от друга по смыслу).

    He was thinking about her – and then he dropped her out of his mind. – Он думал о ней, но затем выбросил её из своей головы.

  • Если между предложениями присутствуют союзы neither, nor, то используется точка с запятой.

    He did not laugh; nor did he say something. – Он не засмеялся, но и не сказал ничего.

  • Если используются союз or , то предложения чаще всего разделены запятой, реже – тире.

    She was sad – or did it only seem to me? – Она была грустной – или мне только показалось?

  • С союзами but и while употребляются запятая или точка с запятой.

    Tom was lazy, while Jack was very hardworking. – Том был ленивый, в то время как Джек был очень трудолюбив.

  • Если предложения соединены yet, whereas, still – как правило, используется точка с запятой.

    This book is very interesting; whereas that book is very boring. – Эта книга очень интересная, в то время как та книга – скучная.

  • Прямая речь (цитата) в предложении обособляется запятой или двоеточием и берётся в кавычки.

    She asked me: «What are you going to do after graduation?» — Она спросила меня: «Что ты собираешься делать после выпуска?»

Цитата в английском

Сложноподчинённые предложения

К таким видам предложений относятся те, в которых простые предложения зависят друг от друга, можно задать вопрос от одной части к другой. В основном в данных типах предложений для отделения главного от придаточного используется запятая, но и то не всегда. Запятая ставится при бессоюзном соединении, когда главное предложение слишком длинное, придаточное предложение стоит перед главным и т. д.

What he had heard earlier, he decided to tell everybody. – То, что он услышал ранее, он решил рассказать всем.

Как видно из всех примеров, запятые в английском употребляются чаще всего.

Повторите основные правила пунктуации в английском языке, просмотрев видео урок.

Знаки препинания чрезвычайно важны в любом языке и английский — не исключение. Ведь при передаче своих мыслей и идей мы передаем смесь чувств и эмоций, которые просто должны сопровождаться подчеркиванием на определенном слове или паузой для более серьезного восприятия информации собеседником. В письменном формате жесты и мимика, чувства и эмоции могли бы совершенно отсутствовать, если бы не существовало знаков препинания. Современное употребление знаков препинания в английском языке позволит четко и правильно выражать мысли в письменном виде.

Для начала рассмотрим, какие же знаки препинания сопровождают предложения в английском языке:

  1. Точка, которую англичане называют full stop.
  2. Вопросительный знак, который носит название question mark.
  3. Восклицательный знак, который называют exclamation mark.
  4. Традиционная запятая у англичан называется comma.
  5. Классическая точка с запятой носит название semicolon.
  6. Двоеточие в английском языке (такое же, как и в русском) обладает названием colon .
  7. Дефис — hyphen.
  8. Тире у англичан dash.
  9. Многоточие называется dots.
  10. Апостроф в слове — apostrophe .
  11. Скобки бывают и квадратного, и круглого типа () — их называют brackets.

Главные особенности применения

Точка должна заканчивать предложения, хотя в более редких случаях ее можно увидеть в конце аббревиатур вроде Dr. House.

Пример:

I like salad. Я люблю салат.

MR. & MRS. SMITH — Мистер и Миссис Смит

Вопросительный знак обозначает вопросительное предложение, в более редких моментах может предоставлять предложению шарма недоумения или оттенка большого удивления.

Пример:

Where is your dog? Где же твоя собака?

Was she there, wasn’t she? Oh My God – Она была там, не так ли? Боже мой.

————————————————————————————————————————————————————

Распространенный в письме восклицательный знак часто передает эмоции вроде удивления, восхищения или даже возмущения. В английском языке не принято употреблять этот знак после приветствия в письмах — это не слишком корректно.

Пример:

Oh my God! О, Господи!

————————————————————————————————————————————————————

Запятая — наиболее сложный в применении знак препинания, поскольку ее применение категорически отличается от правил в русском языке. Нюансов слишком много, чтобы рассматривать каждый максимально подробно, но стоит отметить самые основные и реально важные, те, которые больше всего распространены. Употребление запятой в предложении наиболее распространено в тех случаях, когда нужно перечислить определенное количество объектов, когда имеет место обращение к определенному лицу или предмету, в редких случаях вместе с and, когда есть наличие оборотов в начале высказывания, которые следует отделить. Также запятая часто разделяет так называемые инфинитивные конструкции от общей структуры непосредственного предложения. Не стоит забывать, что запятая также нужна для написания дат в виде отдельно написанных числа и месяца.

Пример:

I speak Russian, Spanish and Ukrainian. Я говорю на русском, испанском и украинском.

————————————————————————————————————————————————————

Что касается точки с запятой, ее существование связано с разделением различных сложных предложений, состоящих из нескольких мыслей, не разделенных союзами.

Пример:

We should thank these children; they recently perfectly behave. Мы должны поблагодарить этих детей; они в последнее время прекрасно себя ведут.

————————————————————————————————————————————————————

Двоеточие всегда употребляют в тех случаях, когда вторая часть предложения дополняет по смыслу предыдущую или объясняет ее. Часто можно увидеть двоеточие в том случае, когда вторая часть предложения обладает перечнем того, что одним или несколькими словами обобщено в первом предложении. При использовании цитат также используют традиционное двоеточие

Пример:

The deputy said: «We should unite our efforts to fight high prices». Депутат сказал: «Нам необходимо объединить усилия в борьбе с высокими ценами».

————————————————————————————————————————————————————

Тире позволяет подчеркивать важность определенной информации и выделять ее от структуры предложения. Таким образом, именно тире помогает отделить перечни от общего слова, которое их обобщает. Кроме того, именно тире может означать паузу перед будущей завершенностью паузы. Дефис, в свою очередь, может совмещать две или даже несколько слов для того, чтобы объединить их в один смысл — несколько слов могут в отдельном употреблении иметь совершенно разные значения, а после использования дефиса сразу приобретают совсем другой смысл и окраску (например, слово merry-go-round).

Пример:

But they - his friends - were not ready to pass this exam. Но они, его друзья, были не готовы к сдаче экзамена.

————————————————————————————————————————————————————

Кавычки в прямой речи всегда играют роль цитаты.

Пример:

Gordon said, «He is coming tonight.» Гордон сказал: «Он приезжает сегодня вечером».

Многоточие в большинстве случаев выражает колебание на счет чего-то или волнение, связанное с определенной ситуацией. В скобках обычно размещают ту информацию, которая носит статус дополнительной и объясняет непонятные вещи.

Как видим, знаки препинания в английском языке чаще всего используются чрезвычайно тонко и без определенных знаний сделать это правильно сложно. Более того, часто именно неправильные знаки препинания при создании резюме для иностранной компании сразу же создают преграду к Вашей цели.

Ведь пунктуационные знаки — это мелкие нюансы, но именно от них часто зависит слишком много, чтобы пренебречь обучением правил. Это тот момент, когда маленькая деталь играет роль решающей.

Для тех, кто уже понимает английскую речь. Урок про правильную расстановку запятых

 
Статьи по теме:
Желчегонные препараты - классификация, показания, особенности применения, отзывы, цены
Спасибо Сайт предоставляет справочную информацию исключительно для ознакомления. Диагностику и лечение заболеваний нужно проходить под наблюдением специалиста. У всех препаратов имеются противопоказания. Консультация специалиста обязательна! В настоящ
Энергообеспечение мышечной деятельности
Рубрика "Биохимия". Аэробные и анаэробные факторы спортивной работоспособности. Биоэнергетические критерии физической работоспособности. Биохимические показатели уровня развития аэробной и анаэробных составляющих спортивной работоспособности. Соотношение
Кислотно-основной гомеостаз
1. Хромопротеины, их строение, биологическая роль. Основные представители хромопротеинов. 2. Аэробное окисление у, схема процесса. Образование пвк из глю, последовательность р-ий. Челночный механизм транспорта водорода. 4. Индикан мочи,значение исследов
Святой апостол андрей первозванный (†ок
Святой апостол Андрей Первозванный был родом из города Вифсаида, который располагался на берегу Галилейского моря. Его отца звали Иона, и он занимался рыбной ловлей. Этим он кормил семью. Повзрослевшие сыновья Симон и Андрей присоединились к отцу и тоже с