Проблема изменений в русском языке аргументы егэ. Аргументы к сочинению по проблеме взаимосвязей русского языка. Засорение речи жаргонами

Язык – зеркало жизни народа. Какую важную роль он играет! Без него нельзя обойтись ни в одной сфере деятельности человека: везде очевидно его огромное значение. У каждого народа свой язык, а язык русский – один из самых замечательных, что подтвердят слова многих классиков нашей литературы. Однако под влиянием жизни язык меняется вместе с ней, притом не всегда в лучшую сторону.

В своем тексте Таисия Васильевна Жарова поднимает проблему сохранения русского языка. Размышляя над ней, она обращает внимание на то, что «за короткий срок сумели обрусеть» и «размежеваться по значению» слова, относящиеся раньше только к определенной среде. Так же автор отмечает, что наш язык – интереснейшее явление для наблюдения лингвистов и литераторов, однако он пестрит не только иноязычными словами, но и уголовной лексикой, а слова, которыми пользовались классики, из него «ушли временно» и «ждут светлых дней».

С этой мыслью невозможно не согласиться, ее подтверждение можно найти в различных статьях о языке или проанализировав произведения русских классиков.

Так, вспоминая роман-эпопею Льва Николаевича Толстого «Война и мир», большинство читателей осознают, какое наслаждение дарит сам процесс чтения, не говоря уже об интересном сюжете и героях, ставших любимыми. Читая произведение, понимаешь, как прекрасен родной язык и сколько всего можно с помощью него рассказать, описать, что мастерски и делает Л.Н.Толстой. Русскими словами он описывает эпоху того времени, и мы видим все ее черты и стороны без иллюстраций, просто вчитываясь в слова. А как точно переданы красота и вместе с ней порочность Элен с помощью нашего языка! Какими прекрасными представляем мы летнюю ночь в Отрадном и цветущий дуб, встретившийся Андрею Болконскому! Русский язык, на котором писали и говорили классики, велик, он может передать все, он поистине богат без лишних заимствований.

О том, что нужно беречь наш великий язык говорят и далекие по времени от классиков писатели в своих статьях. Например, советская переводчица Нора Галь в статье «Слово живое и мертвое» или российский лингвист Максим Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва». Обоих авторов тревожит судьба русского языка, как должна тревожить и каждого русского человека. Нора Галь говорит о том, что часто в повседневной жизни неоправданно и неумеренно используется канцелярит и заимствования из других языков, о том, что наш великий язык должен звучать достойно. Максим Кронгауз пишет, что язык должен меняться вместе с жизнью и он меняется, но некоторые изменения ему только во вред, и язык нужно сохранять и защищать.

Итак, наш язык велик, и «нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения», как писал К. Г. Паустовский. Нужно беречь русский язык, сохраняя его величие для будущих поколений.

Текст из ЕГЭ

Вступление

Русский язык – один из богатейших в мире. Как и любому другому, русскому языку свойственно меняться. С каждым годом в нем появляются неологизмы, новообразования в области молодежного сленга, заимствования из других языков.

Порой людям разных возрастов или живущим в разных регионах страны сложно понять друг друга. Изменения, упрощения языка происходят и на государственном уровне. Современный русский язык уже сильно отличается от языка А.С. Пушкина и Л.Н. Толстого.

Проблема

О проблеме сохранения русского языка размышляет С. Казначеев в своем тексте. Русский язык претерпевает значительные изменения в плане заимствований, а также в области искажения написаний. Почему общество допускает такие упрощения? К чему это может привести?

Комментарий

Автор начинает разговор с представления примеров современных афиш, которые ежедневно все мы наблюдаем на улицах наших городов. Внедрение в кириллицу латиницы видоизменяет слова и лишает их привычного смысла.

Автор задает вопрос, хорошо ли это? Обогащается ли наш язык от таких видоизменений или же, наоборот, портится? Заимствования с внедрением латиницы и других графических символов заполонили масс-медиа: заголовки газет, реклама на телевидении, вывески с названиями модных заведений – все это переполнено «сломанными» словами.

Для чего вообще нужны такие изменения? Почему к ним прибегают рекламные агенты? Скорее всего, это связано со стремлением к оригинальности, неординарности, жажде привлечь как можно больше внимания к своим названиям и заголовкам. Но оправдано ли это? По мнению автора, этот метод довольно примитивный и поверхностный.

Авторская позиция

Автор уверен, что искаженное написание слов ведет к нарушению функционирования языка, к уничтожению его норм. Автор опасается также за судьбу нашего великого алфавита, подаренного святыми Кириллом и Мефодием.

Своя позиция

Опасения С. Казначеева мне понятны. Меня тоже смущают странные надписи на афишах и в интернете. Они будто режут глаза. Становится непонятно, чего хотят этим добиться, почему так легкомысленно относятся к богатству нашего великого и могучего русского языка.

Язык уже сильно изменился со времен А.С. Пушкина, которого считают создателем современного русского языка. Какие-то изменения принесли пользу, а какие-то, на мой взгляд, просто уничтожают его. К примеру, упрощение норм русского языка на государственном уровне пугает, но в то же самое время упрощает жизнь малограмотных людей.

Аргумент №1

Как можем мы пренебрегать вековыми традициями, которые слово за словом обогащали и преумножали русскую речь, русскую письменность. Язык русской классики, которая оказала значительно влияние на развитие мировой литературы, не должен упрощаться, он может только обогащаться.

Если есть действительно необходимые для заимствования слова для обозначения каких-то новейших понятий, то почему бы их не использовать? Но при наличии русских слов, стоит ли намеренно их заменять иностранными? Думаю, нет. Вспоминаются слова великого русского критика В.Г. Белинского: «Употреблять иностранное слово, когда есть ему равносильное русское, - значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.»

Аргумент №2

И.С. Тургенев призывает восхищаться русским языком, ценить его сокровища и несметные богатства: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!»

Заключение

Еще в первом классе нас учили, что русский язык – самый богатый язык в мире. В нем есть множество слов для обозначения одного и того же понятия, в нем столько возможностей для передачи различных оттенков одного и того же чувства.

Культура речи — проблема, которая часто поднимается авторами текстов, встречающихся в бланках ЕГЭ по русскому языку. Мы выделили наиболее популярные аспекты этой проблемы и к каждому из них подобрали аргументы. Все они доступны для скачивания в формате таблицы, ссылка в конце статьи.

  1. М. А. Булгаков в «Собачьем сердце» поднял проблему пренебрежения культурой речи. Шариков, превращённый из собаки в человека, некрасиво выражался. Он был грубым и невоспитанным: хамил людям, коверкал речь, придумывал обидные прозвища. Мужчина постоянно спорил с профессором, который его преобразил, и оскорблял его. Также он соврал о своём происхождении женщине, на которой хотел жениться. Но самое ужасное последствие подобного отношения к языку – это полная потеря взаимопонимания с миром. Хорошие люди отвернулись от Шарикова, а те, кто лишь использовал его в своих алчных целях, стали его собеседниками.
  2. В пьесе А. Н. Островского «Гроза» представлен образ зажиточного купца Дикого. Это сварливый и невоспитанный человек, который ни дня не может прожить без ссоры. К тому же, он — трус: оскорбляет только тех, кто слабее его и ниже по положению, не осмеливаясь перечить тем, кто значительнее. При этом мужчина мучает свою семью, которой вечно не доволен. Дикой - яркий пример человека, имеющего проблемы с культурой речи. Из-за этого он тоже сталкивается с непониманием и становится одиноким человеком, которого выручают только деньги. Без них он никому не нужен.

Нехватка и обогащение словарного запаса

  1. Проблему культуры речи затронул Джек Лондон в романе «Мартин Иден» . Главный герой - моряк, который полюбил девушку из высшего общества. Он хотел быть подобным ей и её семье, но вначале не знал, как вести себя и выражаться. Люди, с которыми познакомился Мартин, произносили заумные слова, которые он встречал только в книгах или совсем не знал. Его новое окружение занималось интеллектуальным трудом и считало необходимым получать образование. Мартин Иден следовал примеру и учился красиво, умно и вежливо выражаться, в чём преуспел, и позднее стал писателем и журналистом. Ему в саморазвитии очень помогло чтение книг.
  2. В произведении И. А. Гончарова «Обломов» главный герой Илья, который отличался пассивным характером и отсутствием занятий, полюбил Ольгу, прекрасную и талантливую дворянку. Желание ей понравиться заставило его начать заниматься самообразованием. Мужчина стал читать книги, гулять по городу и ходить на балы, где набрался умных слов и повысил культуру своей речи. Илья Обломов на некоторое время даже стал совершенно другим человеком ради любимой женщины: грамотным, деятельным, вежливым и хорошо говорящим. Ему помогли преуспеть две вещи: общение с интересными людьми и чтение.

Засорение речи жаргонами

  1. Произведение А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» наполнено тюремным жаргоном. Это связано с тем, что люди находятся в своём особенном, отделённом от остального общества, мире. Вместо «доносить» говорят «стучать», вместо «начальник оперативно-режимной связи» - «кум». Заключённых тоже называют жаргонным языком - по номеру, а не имени и фамилии. Таким образом, показывается атмосфера, царившая в тюрьме: бесправие заключённых и неуважение к ним. Ведь отношение к речи – отражение отношения к себе. Заключенные в основе своей – сломленные и опустившиеся люди, которые не находят причин уважать себя и окружение. Поэтому любому человеку, отдающему себе должное, нельзя засорять свою речь, иначе общество будет относиться к нему так, будто он сам себе не нужен, а ему и подавно.
  2. Жаргонизмы можно найти в творчестве В. В. Маяковского . Например, в стихотворении «О дряни». Автор, являющийся сторонником революционных идей, использует такие слова, как «мурло», «мразь», «фигурять». Это свидетельствует об уровне его культуры речи. Несмотря на высокий интеллект и творческую одаренность, В. В. Маяковский считает употребление жаргонизмов допустимым. Это создаёт определённую атмосферу произведения, а также точно выражает мысли и чувства автора. Таким образом, жаргонная лексика может найти применение в искусстве, но все-таки в жизни, в общении с родными и близкими, коллегами и прохожими эта манера выражаться может пагубно отразиться на отношениях.
  3. Проблемы с дикцией

    1. Одной из проблем культуры речи является плохая дикция. В книге М.Н. Ботвинника и М.Б. Рабиновича «Жизнеописания знаменитых греков и римлян» написано про древнегреческого оратора Демосфена. В юности он имел слабый голос, картавил, заикался и не умел держать себя перед публикой. Однако после ряда неудач в выступлениях загорелся идеей исправить свои недостатки. Демосфен упорно занимался и через некоторое время натренировал голос, и его выступления стали удачными.
    2. В саге Джоан Роулинг «Гарри Поттер и философский камень» есть такой персонаж - профессор Квирелл. Он имитировал заикание, чтобы никто не заподозрил его в связи со злым волшебником Волан-де-Мортом. При этом Квирелл старался натравить главного героя-школьника и его компанию на другого учителя. Заикавшегося мужчину считали слабым и никчёмным, пока не узнали, что за притворными проблемами с дикцией и неуверенностью в себе стоит расчётливость и предательство. Таким образом, недостаток может становиться орудием в руках человека, все зависит от восприятия и способностей.
    3. Неграмотность при письме и чтении

      1. Л. Б. Гераскина в повести под названием «В стране невыученных уроков» поднимает проблему неграмотности. Двоечник Виктор Перестукин попал в такое место, где ему потребовались знания из школьной программы для того, чтобы пройти испытания. Одним из них было известное предложение: «Казнить нельзя помиловать», где нужно было поставить запятую. От её местоположения зависела судьба мальчика. Он решил эту задачу и остался жив, осознав, насколько важна грамотность.

Проблема
Красота и богатство русского языка.
Защита, сохранение русского языка

В.Г.Короленко «Без языка» . Русские писатели в своих произведениях часто рассуждают о красоте и богатстве русского языка. Они призывают любить, ценить и беречь родную речь. В.Г.Короленко в рассказе «Без языка» сказал: «Правду говорят, без языка человек как слепой или малый ребёнок». Действительно, писатель напоминает нам о том, что люди с маленьким словарным запасом, с небогатой речью никогда не осознают всей могучей силы и чрезвычайного богатства родного языка. И страшно то, что они этим засоряют нашу речь.

И.С.Тургенев «Русский язык». Чувство гордости за свой язык, восхищение его богатством звучит и в стихотворении в прозе Тургенева «Русский язык». Писатель восторгается величием, свободой русского слова, говорит о том, что в тяжёлые для автора годы лишь язык был его «поддержкой и опорой». Писатель утверждает, что «такой язык дан великому народу». Нам в наследство достался язык Пушкина, Тургенева, Толстого, Чехова. Так почему же наш «великий народ» не ценит этого, не оберегает русскую лексику от засорения?
И.С.Тургенев : «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками

В романе Татьяны Толстой «Кысь» люди настолько испортили русский язык, что в нём уже не узнать прежнюю певучесть. Они «кидаются» словами, при этом произнося их отнюдь не правильно. После прочтения подобных книг хочется беречь и защищать наш язык от жаргона и сленга.

Д.С.Лихачёв «Письма о добром и прекрасном». Неряшливость в одежде – это неуважение к окружающим вас людям, да и неуважение к самому себе. А как расценивать отношение к языку, которым мы говорим? Язык в еще большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе. По-настоящему сильный, здоровый, уверенный в себе человек не будет без нужды говорить громко, ругаться и употреблять бранные и жаргонные слова. Ведь он уверен, что его слово и так весомо. Наш язык – это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы легко можем судить о том, с кем мы имеем дело. Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно, потому что наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды.

А.Куприн: «Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Потому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью».

Публицистическая статья С.Казначеева. Литературовед поднимает проблему развития и сохранения русского языка, использования слов или символов, которые принадлежат иностранным языкам, а именно их чрезмерное использование, которое может привести к вымиранию русской речи. Автор статьи пишет о том, что сегодня наш язык засорён различными жаргонизмами, просторечными и иностранными словами, а исконно русские слова постепенно забываются. И русским людям сознавать это горько и обидно. Ведь в настоящее время молодое поколение перестаёт ценить заслуги таких людей, как Кирилла и Мефодия, подаривших нам алфавит, В.Даля, отдавшего всю свою жизнь изучению русского языка. И вряд ли кто-то из живущих в XXI веке задумался, какой ценой дались этим людям их заслуги. Автор убеждён в том, что "слепое" использование заимствований сегодня приводит к искажению алфавита, разрушению русских слов, нарушению функционирования языка, утрате культурных традиций.

Стихотворения А.Ахматовой «Мужество» :
Ржавеет золото и истлевает сталь,
Крошится мрамор. К смерти все готово.
Всего прочнее на земле - печаль
И долговечней - царственное слово.
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,-
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово. («Мужество»)
Будущее Родины, по мнению поэта, напрямую зависит от целостности языка.

Русский язык постоянно взаимодействует с другими мировыми языками. В романе в стихах А.С.Пушкин, описывая наряд Онегина, говорит, что «…панталоны, фрак, жилет, всех этих слов на русском нет». Удивительно, прошли века, и никто не вспомнит, что когда-то от этих слов открещивались, считая их легкомысленными и неучтивыми. В начале 19 века считались сравнительно новыми видами одежды, терминология которых ещё не утвердилась до конца. Подбор русских названий проходил медленно. Но с лёгкой руки Пушкина эти слова мы считаем своими и не задумываемся над их происхождением. Можно спорить, обогатился ли русский язык, но точно не стал беднее, ведь сегодня вместо куртка без рукавов мы говорим «жилет», а вместо коротких штанов – «панталоны». Хотя, смело можно сказать, что и это слово постепенно устаревает.

2. А.С. Пушкин «Евгений Онегин»

В восьмой главе появление Татьяны окружено ореолом восторженности и светского апофеоза. Пушкин, что Татьяна была «верный снимок Du comme il faut…» И далее автор просит прощения у славянофилов: «Шишков, прости. Не знаю,как перевести». Выражение в переводе с французского означает – порядочный, приличный, как должно. Обычно это выражение используют в ироничном смысле, но здесь Пушкин употребляет это слово – комильфо – в положительном смысле, всё, что не vulgar (т.е. не вульгарно, то есть не примитивно, пошло). Об этом автор говорит позже.

Никто бы в ней найти не мог
Того, что модой самовластной
В высоком лондонском кругу
Зовется vulgar. (Не могу...
Люблю я очень это слово,
Но не могу перевести;
Оно у нас покамест ново,
И вряд ли быть ему в чести.
Оно б годилось в эпиграмме...

Вульгарный – примитивный – стало абсолютно нашим словом, используемым в разговорной речи.

3. А.С. Грибоедов «Горе от ума»

Александр Андреевич Чацкий выступает в качестве защитника русского национального языка. Ему кажется неуместным употребление французского языка в своём отечестве, хотя бы. Чтобы быть ближе к народу. В своём монологе он говорит:

На съездах, на больших, по праздникам приходским?
Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?

Предполагая, что три прошедших года могли что-то изменить. Грибоедов устами Чацкого выражает своё негативное отношение к использованию французского языка в повседневной жизни.

4. Л.Н.Толстой «Война и мир»

В романе автор передаёт ситуацию, когда после Бородинского сражения представители петербургского света решают отказаться от употребления в речи французских слов. Однако подобное решение трудно осуществить, так как в высшем свете не принято говорить по-русски и многие просто не знают значения французских слов в своём кровном языке. Л.Н.Толстой явно не симпатизирует представителям высшего света, считая, что в трудную минуту все граждане должны объединиться, и язык одно из главных средств, способствующих этому.

5. К.Паустовский

считал: «Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык». Наш выдающийся писатель считал, что истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Отечественная литература является гордостью нации, имена Пушкина, Толстого, Чехова, Достоевского, Булгакова являются мировым достоянием, они читаемы и любимы на всех континентах. «Многие русские слова сами по себе излучают поэзию, подобно тому, как драгоценные камни излучают таинственный блеск».

 
Статьи по теме:
Можно ли поступить на бюджет
Тысячи абитуриентов по всей России задаются вопросом о том, как же поступить на бюджетное отделение желаемого университета или колледжа. На данный момент между этими двумя видами учебных заведений существует большая разница. О ней и всех нюансах поступлен
Память человека презентация к уроку по биологии (8 класс) на тему
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.comПодписи к слайдам:Методические разработки к проведению урока по психологии с учащимися по теме: Память Пед
Планировка и застройка городских и сельских поселений
СП 42.13330.2011 «ГРАДОСТРОИТЕЛЬСТВО. ПЛАНИРОВКА И ЗАСТРОЙКА ГОРОДСКИХ И СЕЛЬСКИХ ПОСЕЛЕНИЙ». Разарботан авторским коллективом: руководитель темы - П.Н. Давиденко, канд. архит., чл.-корр. РААСН; Л.Я. Герцберг, д-р техн. наук, чл.-корр. РААСН; Б.В. Черепан
Основные типы животных тканей Сравнение эпителиальной и соединительной ткани
МОУ «Гимназия» п.г.т. Сабинского муниципального района Республики Татарстан Районный семинар «Повышение творческой инициативы учащихся на уроках биологии путем использования информационных технологий» «Ткани животных: эпителиальная и соединительная» О