Страдательный залог в русском и английском языках. Изменение действительного залога в страдательный залог. Active and Passive voice грамматика. Способы перевода пассивного залога на русский язык

Между синонимичными конструкциями действительного и страдательного залога существуют стилистические и семантические различия.

С точки зрения стилистической конструкция страдательного залога противопоставляется конструкции действительного залога как книжная - нейтральной. Например, страдательные конструкции с глаголами несовершенного вида типа: "Ремонт часов производится гарантийными мастерскими"; "Товары отпускаются продавцом"; "Дезинфекция проводится санэпидемстанцией" и т.п. широко употребляются в различных инструкциях, должностных предписаниях, памятках и других официальных текстах, так как имеют ярко выраженный книжный характер.

В устной речи, а также при непринужденном, неофициальном стиле изложения им соответствуют конструкции действительного залога: "Ремонт производят гарантийные мастерские", "Товары отпускает продавец"; "Дезинфекцию проводит санэпидемстанция".

Конструкции с глаголом страдательного залога часто употребляются в письменных текстах, например в газете: "Недавно мы говорили, что не все фильмы стоит называть художественными, лучше - игровыми. Но где она - игра? Игровая стихия уходит, изгоняется с экрана" (Сов. культ. 1989. 5 сент.); "Обсуждалась кандидатура С. Гусева на пост первого заместителя Председателя Верховного суда страны. Его спросили о роли "телефонного" права в советском судопроизводстве, когда по звонкам с партийного и хозяйственного верха уводятся от справедливого наказания взяточники, расхитители государственной собственности, любители использовать служебное положение в личной корысти, спекулянты и т.д." (Изв. 1989. 8 окт.).

Такой же книжный характер имеют конструкции страдательного залога с краткими страдательными причастиями, образованными от глаголов совершенного вида: "Картины Назаренко наталкивают на мысль о том, что каждый сантиметр пространства насыщен лицами" (Юн. 1989. № 9. С. 63); "Смерть подвела черту под тем, что написано, спето, сыграно Высоцким" (Моск. пр. 1989. 27 июля). Эти конструкции употребляются в художественной и научной литературе, в общественно-политической литературе и в публицистике.

Главное семантическое различие между действительным и страдательным залогом заключается в указанном противопоставлении идеи активности действия (в действительном залоге) и пассивности (в страдательном залоге). Кроме того, в страдательном залоге действие представлено уже как свойство, которое присуще логическому объекту: "Дом покинут хозяевами"; "Зерновые убраны фермерами в сжатые сроки". С этим связаны некоторые особенности в употреблении страдательного залога.

Нередки случаи, когда страдательный залог представлен не трехчленными, а двучленными конструкциями, где слово в творительном падеже, указывающее на логический субъект, отсутствует.

1) Такие конструкции, например, очень распространены в газетных заголовках (чаще всего к текстам информативного характера): "Даны разъяснения" (Пр. 1989. 23 июня); "Забастовка прекращена" (Пр. 1989. 27 июля); "Апелляция отклонена" (Пр. 1989. 27 июля); "Кандидат от оппозиции не выдвинут" (Изв. 1989.1 сент.); "Седьмой президент назначен" (там же) и т.п. Здесь ядро информации сосредоточено в глагольном слове, а слово, называющее субъект действия, опущено, так как заключенная в нем информация несущественна.

2) Слово в творительном падеже, указывающее на логический субъект, опускается и тогда, когда контекст или ситуация ясно показывают, кто (или что) является производителем действия. Например; "Ежедневно в двух десятках магазинов Рязани по госцене продается более десяти тонн мяса" (Пр. 1989. 11 июля); "В прошлом году дополнительно к плану животноводы дали 119 тысяч тонн молока и 13 (19?) тысяч тонн мяса...Еще более активно наращивается производство в эти дни" (там же); "Еще раз вспомним, что рассказ "Донна Анна" был написан в 1969-1971 гг., и отметим, насколько мысль Тендрякова опережала свое время" (Н. Иванова). В таких случаях употребление слова, указывающего на семантический субъект, является неоправданным; оно утяжеляет изложение, делает его громоздким.

3) Двучленная конструкция страдательного залога употребляется и тогда, когда в действительном залоге ему соответствует неопределенно-личное или обобщенно-личное предложение. "Новая проза Тендрякова идеологична. Но не в том примитивном смысле, в котором этот эпитет применялся (и насаждался) десятилетиями" (Н. Иванова). "...Чувство классовой неприязни и более того - ненависти к интеллигенции формировалось и такими фильмами, как "Чапаев", где психическая атака белых комментируется так: "Красиво идут... интеллигенты!" (там же). Здесь, как и в соотносительных предложениях с действительным залогом ("...Эпитет применяли и насаждали...", "психическую атаку комментировали..."), глагольная форма содержит и указание на действие, и указание на неопределенный или обобщенный субъект этого действия.

Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык.- М, 1997г.

The Passive Voice

Образование формы страдательного залога

Страдательный залог глаголов в различных временных формах образуется с помощью глагола be + причастие прошедшего времени (Past Participle). Правила выбора времен в страдательном залоге те же, что и в действительном. Например, если в предложении речь идет о действии, происходящем в настоящий момент, то глагол будет употребляться в форме настоящего продолженного времени Present Continuous как в действительном, так и в страдательном залоге.

Формы страдательного залога в зависимости от времени:

Present Simple: am/are/is + Past Participle

The bestseller is sold in many countries.
Этот бестселлер продается во многих странах.

Present Continuous: am/are/is + being + Past Participle

The museum is being reconstructed now.
Музей сейчас восстанавливают.

Past Simple: was/were + Past Participle

The documents were stolen last week.
Документы украли на прошлой неделе.

Past Continuous: was/were + being + Past Participle

The museum was being reconstructed in Decembe r.
В декабре проводилась реконструкция музея.

Present Perfect Simple: have/has + been + Past Participle

The prediction rules have already been defined.
Принципы прогнозирования были уже
определены.

Past Perfect Simple: had + been + Past Participle

The sushi had been delivered when we came back home.
Суши уже доставили, когда мы вернулись домой.

Future Simple: will + be + Past Participle

The contract will be signed tomorrow. Контракт подпишут завтра.

Future Simple in the Past: would + be + Past Participle

He said that the contact would be signed tomorrow.
Он сказал, что контракт подпишут завтра.

Future Perfect: will + have been + Past Participle

The food will be delivered by 10 o’clock. Продукты привезут к 10 часам.

Future Perfect in the Past: would + have been + Past Participle

He said that the food would have been delivered by 10 o’clock.
Он сказал, что продукты привезут к 10 часам.

Времена группы Perfect Continuous в страдательном залоге не употребляются. Их стараются заменить на группу Perfect или употребить в активном залоге, применив формальное подлежащее they/one:

By the next month they will have been Invest i gating the murder for over a year.
В будущем месяце будет почти год, как идет р
асследование этого убийства.

Страдательный залог употребляется тогда, когда внимание говорящего концентрируется на лице или предмете, над которым совершается действие, а не на лице или предмете, который совершает данное действие:

Someone locks the office every evening. Кто-то закрывает офис каждый вечер. (Действительный залог)

The office is locked every evening. Офис закрывают каждый вечер.(Страдательный залог)

Some one has invited Tom to the party. Кто-то пригласил Тома на вечеринку. (Действительный залог)

Tom has been invited to the party. Тома пригласили на вечеринку.(Страдательный залог)

Следует обратить внимание на то, что дополнение глагола в действительном залоге (the office, Tom) становится подлежащим в страдательном обороте.

Употребление страдательного залога

  1. Страдательный залог употребляется, когда неизвестно, какое лицо или предмет является производителем действия:

His house was robbed two days ago. Его дом ограбили два дня назад.
(Говорящему не известно, кто ограбил дом).

  1. Страдательный залог употребляется, когда нет необходимости упоминать лицо или предмет, который совершает действие, или когда производитель действия не представляет интереса:

Them in eral water side livered to the hotel every morning.
Минеральную воду поставляют
в отель каждое утро.
(Нет необходимости упоминать, кто является поставщиком минеральной воды).

  1. Страдательный залог употребляется, когда из контекста понятно, кто или что производит данное действие:

Football is played allover the world. В футбол играют во всем мире.
(Всем понятно, что в футбол играют футболисты).

После модальных глаголов, а так же после других конструкций (например, going to; have to; want to; would like to) употребляется be + Past participle:

The work cannot be done. Эта работа не может быть выполнена.

He does not want to be disturbed. Он не хочет, чтобы его беспокоили.

Для выражения прошедшего времени употребляется форма passive Perfect Infinitive:

Wes hould have been to ld about the danger.
Нам должны были рассказать об опасности.

Существует также –ing форма в страдательном залоге: being + Past Participle

I don’t like being cheated. Я не люблю, когда меня обманывают.

He hates being shouted at. Он ненавидит, когда на него кричат.

Глаголы с двумя дополнениями в страдательном залоге

Некоторые глаголы могут иметь два дополнения после себя. К ним относятся глаголы offer, send, pay, promise, teach, tell, show, give.

В подобных случаях можно образовывать два разных предложения в страдательном залоге:

Someone showed me the way . Кто-то показал мне дорогу.
(me и the way – два дополнения)

  1. I was shown the way. Мне показали дорогу.
  2. The way was shown me. Дорога была показана мне.

В английском языке предпочтительнее начинать предложение с лица, поэтому первое предложение звучит более естественно.

Если существует необходимость упомянуть в предложении лицо или предмет, выполняющее действие, то для его введения в предложение используется предлог by :

‘Imagine’ was composed and sung by John Lennon.
Песню «Имэйджин» сочинил и спел Джон Леннон.

Если существует необходимость упомянуть в предложении предмет, как орудие, необходимое для выполнения действия или материал, с помощью которого выполняется действие, используется предлог with :

He was hit with an umbrella. Его ударили зонтиком (орудие)

The safe was blown with dynamite. Сейф взорвали динамитом (орудие)

The cake was made with dried fruit. Торт приготовлен из сухих фруктов (материал)

The garage was painted with a new kind of paint. Гараж покрасили новым видом краски (материал).

Когда речь заходит о том, что люди думают, говорят, считают, можно употреблять две формы в страдательном обороте. Например,

Действительный залог:

People say that Mr Ross is a good producer.
Люди

Passive 1: It + passive + that + clause (придаточное предложение):

It is said that Mr Ross is a good producer.
Говорят, что г-н Росс хороший режиссер.

Passive 2: Subject+ passive+ to infinitive:

Mr Ross is said to be a good producer.
Говорят, что г-н Росс хороший режиссер.

Обычно данные формы в страдательном залоге употребляются в официальном стиле

Со следующими глаголами: say, think, report, expect, believe, claim, know, understand,

It is reported that the president is seriously ill.
Сообщают, что президент серьезно болен.

A new law is expected to be introduced next year.
Ожидают, что новый закон будет принят в будущем году.

He is supposed to have been married before. Полагают, что он был ранее женат.

Конструкция “ Have something done”

Данная конструкция употребляется для выражения ситуации, в которой для выполнения какого-либо действия привлекаются другие люди.

Образуется следующим образом:

Have + object (прямое дополнение) + Past Participle:

I must have my glasses mended.
Мои очки должны починить.

We had our computer serviced last week.
Наш компьютер отремонтировали на прошлой неделе.

I’m having a garage built at the moment.
Мне строят гараж сейчас.

Однако данная конструкция может употребляться, когда никто не привлекается для выполнения действия, а когда с кем-то происходит нечто неприятное или неожиданное:

I had my leg broken when I fell off the ladder.
Я сломал ногу, когда упал с лестницы.

Peter had his flat burgled while he was out at work.
Квартиру Питера ограбили, когда он был на работе.

По наиболее распространенной в настоящее время теории категория залога связана с делением глаголов на переходные и непереходные.

Грамматической категорией залога называется глагольная категория, которая выражает отношение действия к субъекту (производителю действия) и объекту действия (предмету, над которым действие производится). Например:

    Генерал резко остановил машину возле своей палатки (Кат.). Глагол остановил обладает формой залога, которая выражает отношение действия (остановил ) к субъекту (генерал ) и объекту действия (машину ), охватываемому действием в полном объеме;

    ...Небольшая телега, запряженная тройкой измученных лошадей, остановилась перед крыльцом (Т.). Залоговая форма глагола остановилась обозначает действие, замыкающееся в самом субъекте (телега ), не переходящее на объект.

Различие глагольных форм остановил и остановилась в приведенных предложениях есть различие залоговое .

Основные залоги и их образование

Грамматические средства выражения залоговых значений могут быть морфологическими и синтаксическими .

Морфологическими средствами при образовании залогов служат:

    аффикс -ся , присоединяемый к глаголу: радовать - радоваться ;

    суффиксы действительных и страдательных причастий (ср.: видящий - видевший и видимый - виденный ).

Синтаксическими средствами выражения залоговых значений являются:

    синтаксическое различие в выражении субъекта и объекта действия (ср.: Волны размывают берег .- Берег размывается волнами );

    наличие объекта действия и полное отсутствие его (ср.: Дождь повышает урожай . - Дождь начинается );

    различие форм и значения существительных, управляемых глаголом (ср.: Договор заключается бригадиром . - Договор заключается с бригадиром ).

Основные залоги : действительный, средневозвратный и страдательный.

Действительный залог имеют глаголы переходные, обозначающие действие, производимое субъектом и активно направленное на объект. Действительный залог имеет синтаксическую характеристику: субъект действия является подлежащим, а объект - дополнением в винительном падеже без предлога: Мир победит войну .

Средневозвратный залог имеют глаголы, образованные от переходных глаголов (действительного залога) посредством аффикса -ся . Они выражают действие субъекта, не переходящее на прямой объект, а как бы возвращающееся к самому субъекту, сосредоточенное в нем; ср.: возвращать книгу и возвращаться (самому), сосредоточить внимание и сосредоточиться (самому).

В зависимости от лексического значения основ и характера синтаксических связей глаголы средневозвратного залога могут выражать оттенки значения, по-разному характеризующие отношение между субъектом и объектом действия.

    Собственно-возвратные глаголы выражают действие, субъект и прямой объект которого являются одним и тем же лицом: [Дочки] надушатся да припомадятся, что куклы нарядятся (Д. Бед.). Аффикс -ся в этих глаголах имеет значение "себя".

    Взаимно-возвратные глаголы обозначают действие нескольких лиц, из которых каждое лицо одновременно является и субъектом и объектом обозначенного действия. Аффикс -ся у таких глаголов имеет значение "друг друга": И новые друзья ну обниматься, ну целоваться (Кр.).

    Общевозвратные глаголы выражают внутреннее состояние субъекта, замкнутое в самом субъекте, или изменение в состоянии, положении, движении субъекта. Такие глаголы допускают присоединение слов "самому", "сам" - огорчаться, передвигаться (самому); огорчался, передвигался (сам): Попадья Балдой не нахвалится, поповна о Балде лишь и печалится (П.).

    Косвенно-возвратные глаголы обозначают действие, совершаемое субъектом в своих интересах, для себя: Он был парень аккуратный. Всем запасся в путь обратный (П.).

    Безобъектно-возвратные глаголы обозначают действие вне отношения к объекту, замкнутое в субъекте как постоянное его свойство: Уж жжется солнышко (Н.); Мать штопала тулупчик, но он все рвался и рвался (Пауст.).

Страдательный залог по значению соотносится с действительным залогом, но имеет свою морфологическую и синтаксическую характеристику. Страдательный залог выражается присоединением к глаголам действительного залога аффикса -ся (ср.: Рабочие строят дома. - Дома строятся рабочими ). Кроме того, значение страдательного залога может быть выражено формами страдательных причастий - полных и кратких. Например: Мать любима (любимая). Тема изучена (изученная). Сопоставление конструкции - Фабрика выполняет план (действительная конструкция) и План выполняется фабрикой (страдательная конструкция) показывает, что в действительной конструкции (с переходным глаголом) субъект действия выражен подлежащим, а объект - дополнением в винительном падеже, а в страдательной (с возвратным глаголом) подлежащим становится объект, а бывший субъект оказывается дополнением в творительном падеже.
Таким образом, страдательный залог представляет действие как пассивно направленное от объекта к субъекту . Важнейшим грамматическим показателем страдательного залога является творительный падеж существительного со значением деятеля, реального субъекта действия. Отсутствие такого творительного падежа сближает страдательное значение глагола со средневозвратным, особенно в том случае, когда подлежащим является название лица (ср.: Лыжники отправляются в поход; Письма отправляются по почте; Посылки отправляются экспедитором ).

По материалам: Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - М.: Логос, 2002.
Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Рольф, 2002.

Здесь вы можете найти действительный залог и страдательный залог в английском языке/ Active Voice and Passive Voice.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (the Active Voice) и СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (THE PASSIVE VOICE)

1. В английском языке глагол имеет два залога: действительный и страдательный.

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ(the Active Voice)

Глагол в действительном залоге (the Active Voice) выражает действие, которое производит само лицо (или предмет), являющееся подлежащим:

On October 24, 1985 the UN declared the year of 1986 the International Year of Peace.
24 октября 1985 года ООН объявила 1986 год Международным Годом Мира.

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ (THE PASSIVE VOICE)

2. Глагол в страдательном залоге выражает действие, которое испытывает лицо (или предмет), являющееся подлежащим, со стороны другого лица (или предмета):

The year of 1986 was declared the International Year of Peace.
1986 год был объявлен Международным Годом Мира.

Образование форм страдательного залога

Формула образования: to be + Participle II

3. Формы страдательного залога в английском языке образуются при помощи вспомогательного глагола to be в соответствующей форме действительного залога и причастия прошедшего времени (Participle II) смыслового глагола. Глагол to be является спрягаемой частью сказуемого и указывает на время, лицо, число:

These exercises are done .
Эти упражнения выполнены.

В страдательном залоге употребляются следующие времена: все времена группы Indefinite, Present Continuous, Past Continuous, все времена группы Perfect. Future Continuous и времена группы Perfect Continuous в страдательном залоге не употребляются.

4. Для образования вопросительной формы вспомогательный глагол to be ставится перед подлежащим, а остальная часть временной формы - после подлежащего:

Are these exercises done ?
Эти упражнения выполнены?

5. Для образования отрицательной формы после вспомогательного глагола to be ставится отрицательная частица not:

These exercises are not done .
Эти упражнения не выполнены.

Способы перевода глаголов в формах страдательного залога

6. Глаголы в формах Indefinite Passive могут переводиться на русский язык:

а) глаголами в страдательном залоге:

An International movement of scientists for peace and disarmament was founded in 1955.
Международное движение ученых за мир и разоружение было основано в 1955 году.

б) глаголами в действительном залоге (часто глаголами с окончанием -ся, сь):

The First Goodwill Games were held in Moscow, Tallinn and Yurmala from 4 to 20 July 1986.
Первые Игры Доброй Воли проводились в Москве, Таллинне и Юрмале с 4 по 20 июля 1986 года.

The Pugwash conferences are convened once or twice a year.
Пагоушские конференции созываются один или два раза в год.

в) неопределенно-личными предложениями:

Planes are allowed to take off and land at Heathrow from six in the morning till eleven at night.
Взлет и посадка самолетов в аэропорту Хитроу разрешается с шести утра до 11 ночи.

7. Глаголы в формах Continuous Passive переводятся на русский язык:
а) формами глагола несовершенного вида с окончанием -ся (-сь):

In most industrial cities atmosphere, soil and water are being constantly polluted with substances harmful to all living things.
Атмосфера, почва и вода в большинстве промышленных городов постоянно загрязняется веществами, опасными для всего живого.

б) неопределенно-личными предложениями:

The Russian language is being taught in many countries.
Русский язык преподается во многих странах.

8. Глаголы в формах Perfect Passive переводятся, как правило, формами глаголов совершенного вида (действительного, страдательного залогов), неопределенно-личными предложениями:

Anti-smog measures such as mandatory pollution control devices on cars and factories have been introduced in Los Angeles.
Такие меры борьбы со смогом, как установка на автомобилях и промышленных предприятиях устройств обязательного контроля за загрязнением воздуха (а) были введены; б) введены; в) ввели) в Лос-Анджелесе.

9. Глаголы типа: to ask, to answer, to send, а также глаголы с предлогами типа: to rely on (upon), to wait for, to speak about, to look at, to aim at и т.д. в страдательном залоге переводятся неопределенно-личными предложениями, причем, если глагол с предлогом, то перевод следует начинать с предлога:

The teacher was asked many questions.
Учителю задали много вопросов.

The doctor has been sent for .
За доктором послали.

Употребление форм страдательного залога

10. В английском языке в страдательном залоге могут употребляться не только переходные, но и почти все непереходные глаголы. Он употребляется довольно часто.

11. Переходными глаголами (Transitive Verbs) называются глаголы, действие которых переходит на предмет или лицо. т.е. глаголы, требующие после себя прямое дополнение:

The UN cannot use its forces of coercion without the consent of all the five members of the Security Council.
ООН не может использовать свои войска сдерживания без согласия всех постоянных членов Совета Безопасности.

Непереходными глаголами (Intransitive Verbs) называются глаголы, после которых не может стоять прямое дополнение:

Не turned away and went over to the basin and began washing his hands.
Он отвернулся, перешел к тазу и начал мыть руки.

12. Страдательный залог в английском языке употребляется, в основном, в следующих случаях:
a. Если интерес представляет не действующее лицо (или предмет), а само действие:

The plan was successfully fulfilled .
План был успешно выполнен.

b. В неопределенно-личных оборотах типа: меня попросили, ей ответили, за ним послали и т. п. (особенно с глаголами, выражающими просьбу, обещание, разрешение):

We were given a list of books for home reading.
Нам, дали список книг для домашнего чтения.

c. После модальных глаголов:

They could be relied upon.
На них можно было положиться.

13. Если указывается, кем или чем выполняется действие, то действующее лицо выражается существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже с предлогом by, а предмет или орудие, с помощью которого производится действие, выражается существительным или местоимением с предлогом with:

Не was attended by an elderly little man with full white hair and an expression of great kindness.
Его посещал пожилой человек с совершенно белыми волосами и выражением огромной доброты.

The letter was written with a pencil.
Письмо (было) написано карандашом.

 
Статьи по теме:
Желчегонные препараты - классификация, показания, особенности применения, отзывы, цены
Спасибо Сайт предоставляет справочную информацию исключительно для ознакомления. Диагностику и лечение заболеваний нужно проходить под наблюдением специалиста. У всех препаратов имеются противопоказания. Консультация специалиста обязательна! В настоящ
Энергообеспечение мышечной деятельности
Рубрика "Биохимия". Аэробные и анаэробные факторы спортивной работоспособности. Биоэнергетические критерии физической работоспособности. Биохимические показатели уровня развития аэробной и анаэробных составляющих спортивной работоспособности. Соотношение
Кислотно-основной гомеостаз
1. Хромопротеины, их строение, биологическая роль. Основные представители хромопротеинов. 2. Аэробное окисление у, схема процесса. Образование пвк из глю, последовательность р-ий. Челночный механизм транспорта водорода. 4. Индикан мочи,значение исследов
Святой апостол андрей первозванный (†ок
Святой апостол Андрей Первозванный был родом из города Вифсаида, который располагался на берегу Галилейского моря. Его отца звали Иона, и он занимался рыбной ловлей. Этим он кормил семью. Повзрослевшие сыновья Симон и Андрей присоединились к отцу и тоже с