Самый эффективный метод изучения английского языка самостоятельно. Методики изучения английского языка. Коммуникативная методика обучения английскому

Языки всегда входили в число дисциплин, обязательных для изучения в школах, гимназиях, колледжах и университетах. Разумеется, с течением времени подход к преподаванию и изучению языков, в том числе и английского, менялся – добавлялось что-то новое, а от чего-то и отказывались. Давайте рассмотрим основные и самые известные методики преподавания английского.

Grammar-Translation (Грамматико-переводной метод)

Это самый старый способ преподавания языка, который уже считается классическим. Как следует из названия, основой этого метода является изучение грамматики и плотная работа с переводом. Хотя в настоящее время многие учебные заведения отказались от него в пользу коммуникативной методики, он и поныне используется хотя бы частично.

Audiolingual Method (Аудиолингвальный метод)

Иногда аудиолингвальный метод еще называют Армейским методом. Он основан на постулате бихевиоризма о том, что изучать и запоминать различные вещи можно и нужно с помощью постоянного повторения. Метод предполагает устную подачу материала и многократное повторение различных лексических и грамматических структур под руководством педагога.

Direct Method (Прямой метод)


Этот метод зародился в 1900-х годах во Франции и Германии для того, чтобы можно было быстро научить военных осуществлять коммуникацию на иностранном языке. Также его еще называют Natural Method (Естественный метод). Он несколько схож с аудиолингвальным подходом, так как предполагает многократное повторение и отработку различных структур. Однако основное различие состоит в том, что язык преподносится индуктивно, то есть преподаватель не разъясняет студентам правило, а наоборот, помогает им самим понять и вывести его на основе языкового материала. Также стоит отметить, что и в аудиолингвальном, и в прямом методе преподаватель использует исключительно изучаемый язык; родной язык не допускается.

The Structural Approach (Структурный подход)

Как следует из названия, в основе этого метода лежит структура и ее изучение. Основной идеей подхода является гипотеза о том, что любой язык состоит из комплексных грамматических правил, и изучать их необходимо в определённом порядке. Например, перед тем, как изучать время Present Continuous, нужно изучить глагол to be, с помощью которого это время образуется.

Suggestopedia (Суггестопедия)


Хотя этот метод часто считают псевдонаучным, некоторое время он был довольно популярен. Он строится на уверенности студента в том, что подход сработает; используются методики легкого гипноза. Большое внимание уделяется тому, чтобы студент не испытывал ни малейшего дискомфорта во время занятия. Также в методе широко применяется использование музыки.

Total Physical Response (Полный физический отклик)

В основе метода лежит принцип «делать изучая». Он хорошо работает с учащимися младшего возраста – дошкольниками и младшеклассниками. На уроках практикуется выполнение команд и поручений, например: «Stand up!» — «Встаньте!», «Close the door!» — «Закройте дверь!». Таким образом учащийся запоминает простейшие фразы, которые со временем становятся всё более сложными.

The Silent Way (Молчаливый метод)

В этом методе большое внимание уделяется самостоятельности учащихся: педагог, как и следует из названия, практически не говорит (например, не дает подробных и пространных объяснений грамматики). Вместо этого он выступает в роли помощника, которые направляет учащихся. Большую важность имеет произношение – ему отводится много времени на каждом занятии. Также регулярно повторяется пройденная лексика и грамматика. Зачастую учащиеся даже не пишут формальных тестов по изученному материалу; вместо этого преподаватель оценивает их успехи из урока в урок.

The Lexical Approach (Лексический подход)

Здесь во главу угла ставится изучение лексики. Изначально определяется список наиболее часто употребляемых слов и лексических конструкций, и изучение движется постепенно, от простого к сложному. Грамматике уделяется значительно меньшее внимание, чем в остальных методах.

Task Based Learning (Обучение, ориентированное на задачи)

В этом методе изучение языка строится на выполнении какой-либо коммуникативной задачи. Например, преподаватель дает студентам задание разыграть диалог на тему «В ресторане». Студенты в парах или группах выполняют его, используя только те лексические и грамматические средства, которыми располагают. Затем проводится анализ того, какой язык необходим для успешного выполнения задания, педагог дает учащимся необходимую лексику и грамматику, после чего выполняется аналогичное задание с использованием новых языковых инструментов.

Community Language Learning (Метод общины)

Здесь основой является работа учащихся в группе; они помогают друг другу и делятся уже имеющимися языковыми знаниями. Преподаватель снова выступает лишь в роли помощника, а не педагога в классическом смысле слова.

Communicative Language Teaching (Коммуникативная методика)


Коммуникативная методика на данный момент является самой популярной. В ее основе лежит, как мы видим из названия, коммуникация: преподавателя со студентами, студентов в парах или группах, всей группы вместе. Главное задачей обучения является научить студентов общению, а не выучить досконально всю грамматику или уметь переводить тексты. Общение преподавателя с учащимися ведется полностью или практически полностью на изучаемом языке. Коммуникация учащихся так же поощряется в любом виде; даже если в речи присутствуют ошибки или неточности, они не так важны, как сам процесс общения.
.

С тех пор, как строители Вавилонской башни заговорили на разных языках, общество стало нуждаться в переводчиках. Толмачи ценились везде. До последнего времени иняз был скорее хобби, чем жестокой реальностью. Знать иностранный язык - значило быть эстетом, принадлежать к определенному кругу или (самый безобидный вариант) - прослыть чудаком. Но времена меняются...

Любой дом, как известно, начинается с архитектурного плана. Сейчас нас все меньше пугает огромная крепость под названием "Иностранный язык", на вершине которой гордо реет флаг (чаще всего британский). И, в данном случае, этим необходимым планом послужит знание современных методик изучения.

В последнее время, когда рынок образовательных технологий изобилует предложениями по самым разнообразным приемам изучения английского языка, вопрос "По какой методике вы преподаете?" становится все более актуальным, что свидетельствует о повышении культуры потребления интеллектуальной продукции. Озадаченный абитуриент, студент или бизнесмен (впрочем, тоже студент) все чаще застывает перед книжными полками с лингвистической литературой и медиа-пособиями или задумчиво просматривает длинный список рекламных объявлений. Один из критериев выбора - цена, а вот главный... "Английский за две недели", "Коммуникативная методика преподавания английского языка", "Английский с англичанами в Москве", "Эффективный экспресс-метод", "Английский на уровне подсознания", в конце концов. Так много нового и неизвестного! А это рождает сомнения в результатах. Можно ли доверять современным технологиям? Или отдать предпочтение хорошо зарекомендовавшим себя "брендам" - таким, как "Бонк", "Eckersley" или "Headway", постепенно переходящим в разряд методической классики?

Очевидным остается тот факт, что в конце XX в. в России произошла "революция" в методах преподавания английского языка. Раньше все приоритеты без остатка отдавались грамматике, почти механическому овладению вокабуляром, чтению и литературному переводу. Это принципы "старой школы", которая (стоит отдать ей должное) все же приносила плоды, но какой ценой? Овладение языком осуществлялось посредством долгого рутинного труда. Задания предлагались достаточно однообразные: чтение текста, перевод, запоминание новых слов, пересказ, упражнения по тексту. Иногда, ради необходимой смены деятельности, - сочинение или диктант, плюс фонетическая муштровка в качестве отдыха. Когда приоритеты отдавались чтению и работе над "топиками", реализовывалась только одна функция языка - информативная. Неудивительно, что язык хорошо знали единицы: только очень целеустремленные и трудолюбивые люди могли овладеть им на высоком уровне. Зато по степени владения грамматикой они могли смело тягаться с выпускниками Кембриджа! Правда, за труды получали хорошую компенсацию: профессия преподавателя иностранного языка или переводчика считалась у нас весьма престижной.

Сейчас для достижения такого по-прежнему высокого социального положения тоже требуется немало усердия, упорства и каждодневного труда. Но поистине "революционно" то, что язык стал в той или иной форме доступен большинству. И предложение все больше ориентировано на потребителя. Зачем, например, секретарю приобретать заведомо ненужные знания о палатализации согласных или актуальном членении английских предложений? Секретарь-референт или менеджер, имеющий 8-часовую, или, как теперь принято говорить, "монопольную", работу в офисе, ориентирован на развитие совершенно определенных знаний и навыков, то есть на потребление конкретного сегмента рынка образовательных предложений по изучению английского языка. Известный специалист в области лингвистики и методики преподавания иностранного языка С.Г. Тер-Минасова справедливо отмечает, что с недавнего времени изучение языка стало более фукционально: "Небывалый спрос потребовал небывалого предложения. Неожиданно для себя преподаватели иностранных языков оказались в центре общественного внимания: легионы нетерпеливых специалистов в разных областях науки, культуры, бизнеса, техники и всех других областей человеческой деятельности потребовали немедленного обучения иностранным языкам как орудию производства. Их не интересует ни теория, ни история языка - иностранные языки, в первую очередь английский, требуются им исключительно функционально, для использования в разных сферах жизни общества в качестве средства реального общения с людьми из других стран".

С формой обучения ситуация тоже заметно упростилась: выезд в офис, занятия один на один с преподавателем, выезд на дом к студенту, группы "выходного дня", для занятых и не очень, для "пионеров" и пенсионеров...

Остается решить главный вопрос: каковы содержание курса, его структура и приемы обучения? Кто автор предлагаемого материала, где этот материал разработан и кем апробирован?

Преподавание языка приобрело прикладной характер, в то время как раньше оно было сравнительно отвлеченным и теоретизированным. Еще Аристотель вывел знаменитую триаду преподавательской этики, которая как нельзя лучше соотносится с современными требованиями: логос - качество изложения, пафос - контакт с аудиторией, этос - отношение к окружающим. Это правило справедливо и для оратора, и для актера, и для преподавателя иностранного языка, роль которого предполагает и две первые ипостаси. Функции педагога в образовательном процессе значительно изменились. Учитель-ментор, учитель-диктатор не способен предоставить учащимся свободу выбора и обеспечить необходимую в постижении столь тонкой материи, как язык, "свободу учения". Поэтому такой негативный педагогический образ постепенно становится достоянием истории. На смену ему пришел учитель-наблюдатель, учитель-посредник, учитель-"умиротворитель" и руководитель" Хотя личность преподавателя в данном случае отходит на второй план, влияние ее на аудиторию, которая, в свою очередь, становится более камерной, не уменьшается, а, наоборот, возрастает. Именно учитель на большинстве современных - российских и зарубежных - курсов является организатором группового взаимодействия (идеальным коллективом для изучения иностранного языка в настоящее время считается группа из 10-15 человек, поскольку именно такое количество людей может общаться между собой с максимальным эффектом, интересом и пользой).

Прогресс и принципиальные изменения методов изучения языка, несомненно, связаны с новациями в области психологии личности и группы. Сейчас ощущаются заметные изменения в сознании людей и развитие нового мышления: появляется провозглашенная А. Маслоу потребность в самоактуализации и самореализации. Психологический фактор изучения иностранных языков выдвигается на лидирующие позиции. Аутентичность общения, взвешенные требования и претензии, взаимовыгодность, уважение свободы других людей - вот набор неписаных правил построения конструктивных отношений в системе "учитель-ученик".

Пятый, но отнюдь не меньший по значению элемент этой системы - выбор. Он появился у студента, который может посещать курс, максимально отвечающий его потребностям. На занятиях учащийся больше не ограничен в избрании речевых средств и собственном речевом поведении. Учитель тоже не стеснен в выборе: методов и приемов обучения - от игр и тренингов до синхронного перевода; в организации занятий; в выборе учебников и учебных пособий - от широкого спектра отечественных изданий до продукции Оксфорда, Кембриджа, Лондона, Нью-Йорка и Сиднея. Учитель теперь может подбирать, творить, комбинировать, видоизменять.

Фундаментальная методика

Это действительно самая старая и традиционная методика. Именно так учили лицеисты латынь и греческий, в то время как французский впитывался естественно, вместе со строгими внушениями гувернанток и общения с maman и papan. Классический метод как ни один другой подходит под описание "плана захвата крепости": шифр фонетики, наглядные изображения синтаксических конструкций, обязательный лексический запас... Студент четко понимает: чтобы прослыть сэром Спокойствие, месье Галантность или герром Здравомыслие, он: а) готов затратить 2-3 года; б) запастись терпением (учеба начинается с азов); в) должен вспомнить, чем в родном, "великом и могучем", может быть выражено подлежащие, дополнение, и что это вообще такое - синтаксис...

На фундаментальную методику серьезно опираются в языковых вузах. Переводчик никогда не уверен в своих знаниях иностранного языка, он прекрасно понимает непредсказуемость возникающих речевых ситуаций. Занимаясь по классической методике, студенты не только оперируют самыми разнообразными лексическими пластами, но и учатся смотреть на мир глазами "native speaker" - носителя языка.

Самым, пожалуй, известным представителем классической методики преподавания иностранного языка является Н.А.Бонк. Ее учебники английского языка, написанные совместно с другими авторами, давно стали классикой жанра и выдержали конкуренцию последних лет. Классическую методику иначе называют фундаментальной: никто не обещает, что будет легко, что не придется заниматься дома и опыт преподавателя спасет от ошибок в произношении и грамматике. Но наградой будет, развивая метафору крепости, состояние настоящего местного жителя, который знает, как не заблудиться в лабиринте сослагательного наклонения или прошедшего времени.

И еще. Фундаментальная методика предполагает, что любимый ваш вопрос - "почему?" Что вы не удовольствуетесь объяснениями "так надо", а готовы погрузиться в интересный, сложный и очень логичный мир, имя которому - система языка.
Классический подход к изучению иностранного языка

В связи с этим несколько трансформировался и классический подход к изучению иностранного языка, но незыблемые принципы "классики" отечественных языковых методик сохранились. Иногда они активно применяются и в школах других методических направлений. Классический курс ориентирован на учащихся различного возраста и чаще всего предполагает изучение языка "с нуля". В задачи учителя входят традиционные, но важные аспекты постановки произношения, формирования грамматической базы, ликвидации психологического и языкового барьера, препятствующих общению. "Классика" не изменила целей, а вот методы, вследствие нового подхода, уже другие.

В основе классического подхода лежит понимание языка как реального и полноценного средства общения, а значит, все языковые компоненты - устную и письменную речь, аудирование и др. - нужно развивать у обучающихся планомерно и гармонично. Классическая методика отчасти превращает язык в самоцель, но это нельзя считать недостатком. Такой комплексный подход направлен, в первую очередь, на то, чтобы развить у студентов способности понимать и создавать речь. Методика предполагает занятия с российскими преподавателями, но такой порядок (хотя и не совсем "модный") нельзя считать минусом: преподаватель, не являющийся носителем языка, имеет возможность анализировать и сопоставлять две языковые системы, сравнивать конструкции, лучше доносить информацию, пояснять грамматические правила, предупреждать возможные ошибки. Всеобщая увлеченность иностранными специалистами - явление временное, потому что западный мир по достоинству оценил приоритет билингвальности (владения двумя языками). Наибольшую ценность в современном мире представляют учителя, способные мыслить в контексте двух культур и доносить до студентов соответствующий комплекс знаний.

Лингвосоциокультурный метод

Один из самых серьезных и всеобъемлющих методов изучения иностранного языка - лингвосоциокультурный, предполагающий апелляцию к такому компоненту, как социальная и культурная среда. Сторонники этого метода твердо уверены, что язык теряет жизнь, когда преподаватели и студенты ставят целью овладеть лишь "безжизненными" лексико-грамматическими формами. Некто заметил, что "личность - это продукт культуры". Язык - тоже. И убедительнее всего это подтверждают наши языковые ошибки. Изучающий английский может употребить грамматически правильное выражение The Queen and Her relatives, но британец с трудом поймет, что имеется в виду The Royal Family; или, к примеру, такая фраза, как Герой - выразитель идей автора была переведена предложением "The hero is the loudspeaker of the author" ("громкоговоритель автора"), а в идеале требовалось употребить "mouthpiece". Такие курьезы встречаются довольно часто. Обратимся к более тонким материям: например, если для нашего соотечественника, поверхностно владеющего языком, разница между выражениями Don"t you want to go? и Would you like to go? не очень-то велика, то для британца она принципиальна, ибо первое он воспримет как не самый лучший тон. Привычное для нашего делового общения Какие вопросы вас интересуют? нередко переводят как "What problems are you interested in?", не учитывая, что в английском слово "problems" имеет устойчиво негативный оттенок. Правильно этот вопрос будет звучать: "What issues are you interested in?"

Большинство методик изначально допускают такие "ляпы", списывая их на "неосведомленность о стране". Но на современном этапе, когда интерес к отдельным культурам и нациям постоянно повышается, подобные ошибки уже непростительны. Лингвосоциокультурный метод принимает в расчет тот простой факт, что 52% ошибок совершаются под влиянием родного языка, а 44% кроются внутри изучаемого. Раньше следили за правильностью речи; теперь, помимо этого, стремятся повышать ее содержательность. Важен смысл передаваемой информации, то есть коммуникативный уровень, потому что в любом случае конечная цель общения - быть понятым.

Лингвосоциокультурный метод включает два аспекта общения - языковое и межкультурное. наш лексикон пополнился новым словом бикультурал - человек, легко ориентирующийся в национальных особенностях, истории, культуре, обычаях двух стран, цивилизаций, если хотите, миров. Для студента языкового вуза важен не столько высокий уровень чтения, письма, перевода (хотя это отнюдь не исключается), а "лингвосоциокультурная компетенция" - способность "препарировать" язык под микроскопом культуры.

Лингвосоциокультурный метод родился на стыке понятий язык и культура. Авторы методики (среди них одно из главных мест занимает С.Г. Тер-Минасова) по-иному подошли к этим определениям.

Классики, в частности, Ожегов, понимали язык как "орудие общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе". Даль относился к языку проще - как к "совокупности всех слов народа и верному их сочетанию, для передачи мыслей своих". Но язык как система знаков и средство выражения эмоций и настроения есть и у животных. Что же делает речь "человеческой"? Сегодня язык - "не только словарный запас, но и способ человека выражать себя". Он служит для "целей коммуникации и способен выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире". На Западе язык понимается как "система общения", которая состоит из определенных фрагментов и набора правил, использующихся с целью коммуникации. Очень важное отличие западного лингвистического мышления - понимание языка не только в связи с определенным государством, но и с определенной частью страны, районом и т.д. При таком подходе язык идет рука об руку с культурой части страны, области, то есть с идеями, обычаями определенной группы людей, общества. Иногда под культурой понимается само общество, цивилизация.

Полагаем, определение сторонников лингвосоциокультурного метода не преувеличивает силы и значения языка в современном мире. По их мнению, язык - "мощное общественное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующее нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого комплекса. При этом подходе к языку межкультурная коммуникация - прежде всего "адекватное взаимопонимание двух собеседников или людей, обменивающихся информацией, принадлежащих к разным национальным культурам". Тогда их язык становится "знаком принадлежности его носителей к определенному социуму".

Однако культура часто выступает не только средством объединения, идентификации, но и орудием разобщения людей. Например, в средневековой России иностранца сначала называли немец, то есть "немой", не владеющий языком, затем иностранного гостя стали именовать чужеземец, то есть "чужой среди своих". И, наконец, когда национальное сознание позволило сгладить это противопоставление "свои-чужие", появился иностранец. Если вдуматься в значение русского слова иностранный, то яснее становится происхождение "конфликта культур": "Его внутренняя форма абсолютно прозрачна: из иных стран. Родная, не из иных стран, культура объединяет людей и одновременно отделяет их от других, чужих культур. Иначе говоря, родная культура - это и щит, охраняющий национальное своеобразие народа, и глухой забор, отгораживающий от других народов и культур".

Лингвосоциокультурный метод объединяет языковые структуры (грамматику, лексику и т.д.) с внеязыковыми факторами. Тогда на стыке мировоззрения в национальном масштабе и языка, то есть своего рода способа мышления (не будем забывать о том, что человек принадлежит к той стране, на языке которой думает), рождается тот богатый мир языка, о котором писал лингвист В. фон Гумбольдт: "Через многообразие языка для нас открывается богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем..." Лингвосоциокультурная методика базируется на следующей аксиоме: "В основе языковых структур лежат структуры социокультурные". Мы познаем мир посредством мышления в определенном культурном поле и пользуемся языком для выражения своих впечатлений, мнений, эмоций, восприятия.

Цель изучения языка с помощью данного метода - облегчение понимания собеседника, формирование восприятия на интуитивном уровне. Поэтому каждый студент, избравший такой органический и целостный подход, должен относиться к языку, как к зеркалу, в котором отражаются география, климат, история народа, условия его жизни, традиции, быт, повседневное поведение, творчество.

Коммуникативный подход

Коммуникативная методика, как следует уже из ее названия, направлена именно на возможность общения. Из 4-х "китов", на которых держится любой языковой тренинг (чтение, письмо, говорение и восприятие речи на слух) повышенное внимание уделяется именно двум последним. Вы не услышите на занятиях особенно сложных синтаксических конструкций или серьезной лексики. Устная речь любого грамотного человека достаточно сильно отличается от письменной. Попробуйте последить за собой в течение дня: много ли вы употребили длинных предложений? Конструкций в сослагательном наклонении? К сожалению, эпистолярный жанр уходит в прошлое, и если наши потомки будут судить о нас только на основе e-mail"ов и других "памятников" сетевой литературы, то их мнение вряд ли будет лестным...

Однако ошибкой было бы думать, что коммуникативный метод предназначен только для легкой светской беседы. Те, кто хочет быть профессионалом в конкретной облаcти, регулярно читают публикации по своей тематике в иностранных изданиях. Обладая большим словарным запасом, они легко ориентируются в тексте, но поддержать беседу с иностранным коллегой на ту же тему им стоит колоссальных усилий. Коммуникативный метод призван, в первую очередь, снять страх перед общением. Человек, вооруженный стандартным набором грамматических конструкций и словарным запасом в 600-1000 слов, легко найдет общий язык в незнакомой стране. Однако есть и оборотная сторона медали: клишированностъ фраз и небогатый лексикон. Добавьте к этому массу грамматических ошибок, и вы поймете, что единственный способ не прослыть, скажем, так, неумным собеседником - повышенное внимание к партнерам, знание этикета и постоянное желание совершенствоваться. Те, кто учится по коммуникативной методике - "легкая кавалерия". Они гарцуют под стенами крепости, совершают стремительные атаки и хотят сорвать флаг, не замечая, как красива осажденная цитадель.

Не стоит упускать из виду то, что еще одна четкая градация методик преподавания английского проходит по линии "наша-зарубежная". Зарубежных не так уж много. Если отбросить американский английский и тест TOEFL как некий индикатор итогов изучения языка, то остаются два монополиста в сфере преподавания британского английского - Оксфорд и Кембридж. С определенными издательствами работают как эти университетские центры, так и другие образовательные учреждения, поэтому под той или иной маркой может быть предложен, например, учебник, разработанный в Бирмингеме или Лиддсе. Оба издательства стремятся сохранить свой престиж, поэтому в том, что на российский рынок идет продукция мирового стандарта, можно не сомневаться. Их взаимная конкуренция - залог качества.

Оксфордский и кембриджский подходы к языку объединяет то, что в основу работы большинства курсов положена коммуникативная методика, интегрированная с некоторыми традиционными элементами преподавания. Она предполагает максимальное погружение студента в языковой процесс, что достигается с помощью сведения апелляции учащегося к родному языку до минимума. Основная цель этой методики - научить студента сначала свободно говорить на языке, а потом думать на нем. Немаловажно и то, что механические воспроизводящие упражнения тоже отсутствуют: их место занимают игровые ситуации, работа с партнером, задания на поиск ошибок, сравнения и сопоставления, подключающие не только память, но и логику, умение мыслить аналитически и образно. Часто в учебниках приводятся выдержки из англо-английского словаря. Именно англо-английского, а не англо-русского, французского, итальянского и т.д. Весь комплекс приемов помогает создать англоязычную среду, в которой должны "функционировать" студенты: читать, общаться, участвовать в ролевых играх, излагать свои мысли, делать выводы. Оксфордские и кембриджские курсы ориентированы на развитие не только языковых знаний, но также креативности и общего кругозора студента. Язык очень тесно переплетен с культурными особенностями страны, следовательно, курсы непременно включают страноведческий аспект. Британцы считают нужным дать человеку возможность легко ориентироваться в поликультурном мире, и это легко осуществляется с помощью такого мощного объединяющего фактора, как английский язык. Мы еще не настолько преодолели изоляцию, чтобы понять важность и неизбежную необходимость этого аспекта. Для Британии же при всей ее легендарной традиционности глобализация - отнюдь не пустой звук, а серьезная проблема, решение которой пытаются находить уже сейчас.

Если спуститься "с небес на землю" и вернуться к проблеме организации курса, то это легко можно сделать на примере учебника Headway, который занимает одно из ведущих мест в рейтингах российских курсов. Это курс (или система изучения английского), специально разработанный лондонскими методистами Джоном и Лиз Соарз для молодежи и взрослых. Каждый из 5 уровней (Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate) имеет свой "методический комплект", куда входят учебник, книга для студентов и для учителя, аудиокассеты, и может быть освоен в течение примерно 120 академических часов. Поскольку Лиз Соарз имеет огромный опыт работы экзаменатором при сдаче The Cambridge RSA Dip TEFL, по окончании изучения любого уровня курса студент может попробовать сдать аттестационный экзамен и получить сертификат.

Каждый урок состоит из нескольких разделов. Первый обычно посвящен развитию навыков разговорной речи (например, обсуждается fact-file какого-либо знаменитого человека) и анализу некоторых грамматических конструкций, выполнению письменного задания по практике общения, обсуждению в парах определенных тем, практике составления диалогов на основе предложенных подсказок, прослушиванию аудио-кассеты, а также закреплению и повторению материала, пройденного на предыдущих занятиях. Второй нацелен на развитие языковых навыков (skills development): "оттачивание" вокабуляра посредством выполнения устных и письменных упражнений. Далее следует работа с текстом (характерная для английских учебников подача - небольшие пронумерованные абзацы), причем чтение тоже разнообразно (scan reading, reading for gist, summary reading и т.д.). Работе над текстом, как правило, предшествуют занятия в парах, ответы на вопросы, заполнение таблиц. Все это хорошо ориентирует студента на восприятие последующей информации, стимулирует интерес к чтению. Урок обычно завершает аудиочасть, которую тоже предваряют различные упражнения, позволяющие легче воспринять новый материал. Отличительная особенность курса "Headway" - изучение грамматики на двух уровнях: сначала в контексте урока, а затем более полно в рабочей книге студента (упражнения на self-study и revision); она также суммирована в конце учебника в особое приложение. В состав комплекта входит и книга "Headway Pronunciation", позволяющая практиковать как произношение слов, так и интонацию - не менее важный аспект языковой палитры.

Итак, если подвести итоги, или, выражаясь по-английски, сделать summary, британские методики имеют ряд отличительных черт. Большинство их разработано на основе интеграции традиционных и современных методов преподавания. Дифференциация по возрастным группам и многоуровневый подход дают возможность развития отдельной человеческой личности, влияют на ее мировоззрение, систему ценностей, самоидентификацию, умение мыслить. Проще говоря, во главу угла ставится популярный ныне индивидуальный подход. Все без исключения британские методики нацелены на развитие четырех языковых навыков: чтения, письма, говорения и аудирования. При этом большой акцент делается на использование аудио-, видео- и интерактивных ресурсов. Благодаря разнообразию методических приемов, в числе которых одно из ведущих мест занимают языковые технологии, британские курсы способствуют формированию навыков, необходимых человеку в современной деловой жизни (умение делать доклад, проводить презентации, вести переписку и т.д.). Неоспоримые "плюсы" британских разработчиков - составление курса на базе аутентичного материала, большое внимание к стилистике, стремление преподать "ситуативный" и "живой" английский через "жизненные" примеры полуреальных персонажей. Некоторые (но далеко не все) методики отличаются хорошей систематизацией материала. Пожалуй, британские методики - лучший вариант для тех, кто хочет изучать "real English" или преследует узкоконкретную цель лингвистической подготовки.

Интенсивная методика

Особую популярность приобретает интенсивная методика обучения английскому. Она выручает всех, для кого фразы "время - деньги" и "деньги - время" равнозначны. Изучать английский интенсивно позволяет высокая степень шаблонности - этот язык состоит из клише на 25%. Запоминая и отрабатывая определенный круг "устойчивых выражений", вы в принципе сможете объясниться и понять собеседника. Конечно, избравшему интенсив не удастся получить удовольствие от чтения Байрона в подлиннике, но ведь и цели этого курса совсем иные. Интенсивный метод направлен на формирование "выразительного речевого поведения", и поэтому часто имеет языковой характер. На хороших курсах вам, скорее всего, обеспечат возможности неограниченного общения и максимальной реализации потенциала, а "в фокус" курса попадут ваши потребности. Каждый студент сможет почувствовать себя личностью. А учебными приемами, скорее всего, будут диалогическое общение и тренинги.

Что касается сроков, то выучить английский даже на самом простом уровне "за две недели" сложно и в фантастическом сне, а вот за 2-3 месяца - уже реальнее.

"Что есть наш курс? - Игра, игра..." Да простят нас поклонники "Пиковой дамы" - слишком велик был соблазн переиначить хрестоматийную фразу. Методик, чьим девизом может быть такая строка, множество. Их объединяют под общим словом нетрадиционные. На самом деле ни одна из методик не является системой, непроницаемой для внешних воздействий.

Эмоционально-смысловой метод

У истоков эмоционально-смыслового метода изучения иностранных языков стоит болгарский психиатр Лозанов, работавший с пациентами по собственному методу психокоррекции. Он создавал т.н. "группы по интересам", а изучение иностранного языка было медицинским инструментом. В Москве наработки Лозанова используют в 2-х языковых школах: "Система-3" и "Школа Китайгородской" Естественно, методы Игоря Шехтера и Галины Китайгородской так же отличаются от системы Лозанова, как их студенты - от пациентов болгарского врача.

Школа Китайгородской уже 25 лет работает по одноименной методике, построенной на сочетании лозановских наработок с фундаментальным курсом, и принимает как взрослых, так и детей.

Методика Шехтера предполагает свободное языковое общение преподавателя со студентами с первого занятия. Учащиеся выбирают себе второе имя, привычное для носителя изучаемого языка, и соответствующую "легенду" архитектор из Глазго, скрипачка из Палермо и т.д. Суть метода в том, что фразы и конструкции запоминаются естественно: помните про московских papan и maman? Общеизвестно, что многие столичные дворяне, жившие на рубеже XVIП-XIX вв., выражаясь словами Пушкина, "по-русски плохо знали". Патриотическая волна языкознания захлестнула высшее общество только после событий 1812 г. (Как неожиданно русская речь зазвучала в письме Жюли Карагиной к подруге княжне Волконской!) В какой-то мере русских дворян можно было считать предшественниками тех, кто изучает язык по методу Шехтера. В его школе "Система-3" отказались от установки создателя метода, который утверждал, что до основных грамматических правил студент должен "дойти" самостоятельно. Грамматические курсы служат мостами-связками между ступенями обучения (всего их 3). Предполагается, что после первого этапа студент не потеряется в стране изучаемого языка, после второго - не заблудится в грамматике собственного монолога, а после третьего сможет быть полноправным участником любой дискуссии.

Подготовка к тестам и квалификационным экзаменам

Венчают обширное методическое "здание" программы подготовки к тестам и квалификационным экзаменам. Чтобы результативно сдать тест, лучше всего обратиться в языковую школу или на курсы английского , которые уже достаточное время специализируются на подготовке студентов к получению определенных сертификатов (кто-то сотрудничает с США по методике TOEFL; есть колледжи, помогающие получить сертификат ESOL университета Pitman (Великобритания); большинство курсов дает возможность получить САЕ или GMAT).

Тесты подразделяются по уровням, и методика подготовки зависит, прежде всего, от базы знаний студента. Следует принять во внимание, что тест никаких дополнительных знаний не дает, это лишь проверка и аттестация уже имеющегося "багажа". Поэтому тестовые методики не служат для изучения языка: они помогают студенту лучше представить себя на экзамене, побуждают его к повторению разделов грамматики, лексики, ориентируют на конкретные формы работы.

Хотя на сегодняшний день существует несколько вариантов шкал тестов, они между собой принципиально не различаются. Как правило, шкала включает 7 следующих уровней: beginner, elementary, pre-intermediate (or lower intermediate), intermediate, higher intermediate, advanced (or near native). По такому же уровневому принципу построено и большинство зарубежных курсов.

Так как отчасти мы уже переняли этот продуктивный опыт, placement test - вступительный тест при отборе в группу, определяющий ваш уровень владения языком, - вам могут предложить и на многих отечественных курсах. Кроме того, в рамках любой методики обучения английскому могут применяться текущие контрольные тесты - progress tests. Они подразделяются на тесты, контролирующие понимание прочитанного (Reading Comprehension), свободу общения (Communicative Competence) и культурологические знания (Cultural Knowledge). Помимо этого, преподаватель волен предложить и любой другой тест - к примеру, на проверку лексики урока, который часто называют quiz.

"Высший пилотаж" тестовых методик - подготовка к зарубежным экзаменам. Если вы преследуете цель их благополучной сдачи, потребуются не только знания, но и быстрота, умение концентрироваться, отбрасывать ненужную информацию, выделять главное, а также умение проявить максимум творческих способностей при написании эссе. Получение диплома или сертификата - это квалификация и залог трудоустройства, поэтому требует особенно серьезного подхода и подготовки.

Итак, на отечественном методическом рынке имеется продукция на любой вкус, и остается лишь определиться в целях, средствах, а главное - методах. Тогда выбор курсов и программы обучения не будет столь трудным...

Английский язык – самый востребованный язык в мире. Для его изучения придумано множество методов, благодаря которым обучение пройдет намного быстрее и легче. Остается лишь выбрать свой и упорно двигаться к цели.

Метод Пимслера

Это пожалуй самый популярный из методов самостоятельного изучения английского языка.

Данный курс изучения английского, разработанный специально для русскоговорящих доктором Паулем Пимслером, рассчитан на деловых людей, у которых не так уж много свободного времени.

По сути, это единственный запатентованный метод тренировки памяти.

Каждый уровень состоит из 30 занятий длительностью по 30 минут.

Именно в течение этого промежутка времени, по мнению Пимслера, человеческий мозг наиболее активно усваивает новую информацию. Всего в курсе есть 3 уровня. Занятия ведут два диктора - носитель английского языка и русскоговорящий.

Особое внимание уделяется работе над произношением, а также изучению лексики, необходимой для повседневного общения. Задача студента - слушать дикторов и выполнять их задания.

Методика Дмитрия Петрова

Метод изучения иностранных языков известного полиглота Дмитрия Петрова на сегодняшний день считается одним из самых популярных.

Изучения английского по данной методике дает неплохие базовые знания, что подтверждается многочисленными отзывами учащихся.

Однако верить в то, что произойдет чудо и вы выучите язык по этому методу всего за 3 недели, не стоит. Но за этот срок, если действительно работать над собой, можно наработать неплохую базу.

Преимуществом методики является то, что она рассчитана на снятие мешающего изъясняться на иностранном языке психологического барьера, помогает раскрепоститься и ориентирована именно на улучшение разговорного английского. Базовые конструкции и общеупотребляемая лексика доводятся до автоматизма. К тому же, все объяснения довольно доступны и понятны.

Метод Ильи Франка

Эта методика особенно подойдет тем, кто любит читать и находится на начальном уровне изучения английского языка.

Он основан на пополнении словарного запаса за счет чтения книг на иностранном языке.

  • Метод реализуется путем разбивки исходного текста на части.
  • После каждой части приводится дословный перевод на русский язык.
  • Затем следует эта часть без перевода.

Может показаться, что данный метод похож на метод параллельного перевода, когда тексты размещены целиком в разных местах.

Однако метод Франка имеет несколько преимуществ:

  • перевод незнакомого слова дан в непосредственной близости от оригинала и не требует поиска,
  • есть транскрипция слов,
  • приложен лексический и грамматический комментарий с примерами.

Метод Франка привлекателен отсутствием зубрежки сложных правил и ненавязчивостью.

Если вы любите читать, то вам нужно лишь улавливать сюжет произведения. Одновременно с этим вы будете привыкать к структуре английского языка. Сам Илья Франк к недостаткам своей методики относит трудоемкость создания книг по его методу.

Коммуникативная методика Галины Китайгородской

Курс, в процессе которого будет выучено около 3,5 тысяч лексических единиц, рассчитан на 120 часов.

Форма реализации данного метода очень увлекательна и оригинальна. Перед началом обучения проводится психологический тест, по результатам которого каждому ученику присваивается роль, соответствующая его психотипу.

Например, бизнесмен, менеджер, генеральный директор. Каждый участник играет свою роль, участвуя в диалогах и обсуждениях проблем на иностранном языке.

Это помогает учащимся раскрепоститься и преодолеть языковой барьер, ведь они общаются от лица персонажей. Конечно, это не просто игра. Внутри нее участникам приходится учить слова, фразы и правила. К тому же пройденное на первом занятии повторяется на втором, второе и первое на третьем и т.д. Таким образом, в игровой форме достигаются хорошие, устойчивые результаты.

Метод Мюллера

Эта методика помогает улучшить навыки разговорной и письменной речи, чтения и говорения.

Она отличается высокой эффективностью вследствие сочетания воздействия на сознательное и бессознательное.

Метод Мюллера основан на достижениях российской и западной науки – сверхобучаемости и голографической памяти.

Сверхобучаемость позволяет ускорить приобретение каких-либо навыков в несколько раз. Она применима и к изучению иностранных языков. Чтобы запустить процессы сверхобучаемости и голографической памяти нужно: расслабиться, выпрямиться; постараться убедить себя в том, что вы свободно разговариваете на английском языке; далее, если вы все сделали правильно, должен активизироваться процесс сверхобучаемости, то есть вы сможете вспомнить и построить фразы на английском языке.

Методика Игоря Шехтера

Разработанный Шехтером курс состоит из 3 циклов. Каждый цикл включает 100 часов занятий. Между циклами предусмотрен отдых в течение 1–3 месяцев.

Если вы хотите действительно быстро изучить английский язык, прежде всего, вам небходимо избавиться от иллюзий, которые владеют всеми, кто только начинает.

Необходимо тревзо понимать, что значит “быстро”, и что вы подразумеваете под словом “выучить”.
Это невероятно плодотворная почва для всяческих мифов.

Правда заключается в том, что:

  1. Нельзя изучить язык за 2-3 месяца, полгода. Даже за год это – нереально. Но можно научиться (А) – говорить, (Б) – писать, (В) – неплохо читать и (Г) – даже что-то понимать на слух. Один из этих пунктов можно уложить в 2-3 месяца, пару в полгода, все пункты – вы можете освоить за год. Внимание! Освоить. Не выучить.
  2. Самый быстрый способ – это большой труд, выдержать который под силу не каждому. И выглядит он так: 2-3 занятия в неделю с преподавателем (можно больше, но не меньше 2-х); ежедневные самостоятельные занятия дома; создать для себя качественное языковое окружение . Нужен ли вам самый быстрый способ изучения английского? Или вам нужно “прокачать” какой-то определенный навык?
  3. Легкого способа нет. Все легкие способы либо очень медленые, либо просто не работают. Если у вас есть лет 10-20 на изучение языка и при этом возможность ежедневно общаться с англоязычным партнером, ок – это ваш путь.

Когда вы привыкните к мысли о том, что изучение английского – это большая задача, можно считать, что пол-дела вы уже сделали, далее все просто.

Если вас все еще беспокоит «быстрый способ», я перефразирую цель, чтобы превратить ее из нереальной в реальную. Вместо «Как быстро выучить английский» попробуйте подумать над тем «Как создать условия, чтобы ваш английский прогрессировал быстрее» .

Не фокусируйтесь на достижении какого-то конкретного результата, лучше акцентируйте свое внимание на процессе достижения цели.

Как повысить эффективность занятий

Определитесь с тем, для чего вам нужен английский, это поможет вам оптимальней выстроить свои занятия и быстрее получить желаемый результат.

Например:

  • если язык вам нужен для работы в компании, в которой ведется переписка на английском языке, беритесь за тренировку письменных способностей;
  • если английский вам необходим для путешествий, вам нужен базовый разговорный и очень базовое чтение на уровне понимания надписей на вывесках;
  • если вам предстоит проводить и быть участником переговоров или телеконференций на английском. Вам нужно хорошо «прокачать» ваше аудирование и уметь хоть как-то выразить мысль, чтобы вас поняли.

Разобрались с этим? Отлично. Сейчас создайте для себя условия, в которых вам не получится не заниматься. Найдите преподавателя, репетитора, который вам подойдет, выслушает вашу цель и постарается объяснить вам, как он поможет вам ее достичь.

Заплатите ему вперед. Это отличный способ начать и создать себе безупречную мотивацию, как минимум на предоплаченный период.

Когда вы уже начали заниматься с вашим наставником по английскому. Если вы все еще уверены в том, что у вас остался потенциал к повышению эффективности занятий (т.е. время и силы), переходите к организации самостоятельных занятий.

Как начать заниматься самостоятельно

Если вы начали заниматься с преподавателем, то часть проблемы самостоятельных занятий у вас уже решена. Вероятно, преподаватель дает вам домашнее задание, так что вам не нужно придумывать самому, что делать и заниматься поиском материалов.

Большинство ингорируют домашнее задание, ссылаясь на то, что нет времени, сил и мотивации.

Но, поскольку, мы здесь говорим о самом быстром способе изучения английского, то для достижение эффекта самостоятельные занятия вам необходимы.

Я расскажу, как сделать это безболезненно.

Во-первых, составьте план самостоятельных занятий, например вот такой: .

Распечатайте его и повесьте на видное место так, чтобы он ежедневно попадался вам на глаза. На дверцу холодильника, дверь в ванную комнату, над кроватью, где-то на виду. И отмечайте каждый день, когда вы приступали к своим самостоятельным занятиям.

Во-вторых, планируйте для начала заниматься по 5-10 минут. Не нужно на самом старте планировать занятия на 40 минут, час или два. Скорее всего, найдется что-то более важное и неотложное, что вы не сможете уделить столько времени английскому.

Задача должна быть такой, чтобы было проще выполнить и отметить в календаре, что вы сегодня молодец, чем найти какие-то отговорки. Со временем, когда заниматься английским ежедневно станет для вас привычным делом – вы начнете заниматься дольше и эффективность вашего обучения станет еще выше.

И третий пункт для создания условий максимального прогресса – необходимо создать языковую среду.

Как создать языковую среду

Вопрос, на самом деле, большой и в моих планах выпустить на эту тему отдельный пост. Сейчас расскажу только основные моменты.

Для создания языковой среды вовсе не обязательно ехать жить в Англию, Америку, Канаду, Австралию или куда-то еще. Создайте себе английское окружение там, где вы есть.

Как это сделать? Просто.

  • Если вы пользуетесь компьютером (хотя это странный вопрос, если вы читаете мой блог), переключите язык на английский, если вы еще этого не сделали. Будет немного непривычно поначалу, но очень сокро это станет для вас обычно.
  • Переключите английский язык на вашем смартфоне.
  • Если ищете какую-то информацию в интернете, старайтесь читать английские сайты, или как минимум начинайте с них, если ничего не понятно – переключайтесь на русские. Установите себе удобный словарь-переводчик (я рекомендую OnTranslator – он удобен, интерактивен, что сильно облегчает процесс чтения английских текстов онлайн, я постоянно его использую).
  • Начните смотреть сериалы, кино и видео на английском. Пусть вас не смущает то, что по началу вы ничего не будете понимать. Наш мозг способен распознавать элементы речи, ему только надо дать для этого возможность. Поверьте, если вы просто будете смотреть видео на английском языке ежедневно по 5 минут – через год вы удивитесь, насколько лучше вы стали понимать английский на слух.
  • Найдите английские названия всех предметов в вашем доме и повесьте на них таблички.
  • Слушайте английское радио и песни.
  • Прекрасно подойдут аудио-книги на английском. Возьмите большую книгу или серию книг одного автора и слушайте ее всякий раз, когда едете в машине, в метро, гуляете, когда просто есть свободная минута, или перед сном. Почему одного автора? Каждый автор обладает своим арсеналом слов и фраз, который свойственен ему. Вам будет проще адаптироваться. Если в начале вы будете с трудом понимать о чем речь, или вовсе не понимать ничего, то со временем, вы научитесь распознавать каждое слово в отдельности, и даже если вы не будете его знать, вы сможете записать его примерное звучание и посмотреть после в словаре.

Проще говоря, чем больше вы погрузите себя в английский язык, тем естественней естественней ваш мозг начнет воспринимать его.

Сегодня, английский язык — это универсальное средство общения. С его помощью открываются отличные карьерные перспективы. Да и о доступе к большому информационному материалу не стоит забывать. Благодаря знаниям английского языка можно смотреть любимые сериалы в момент их показа, а не ждать, пока их переведут и адаптируют к русскому языку.

Достоинств у знания второго языка, а как правило это английский, очень много и их можно перечислять очень долго. Выучить язык Шекспира сложно даже в самой Англии. Но, постичь азы простого разговорного языка может каждый.

Для этого не нужны преподаватели и душные аудитории. Благодаря современным методикам самостоятельное изучения английского языка — это увлекательное и интересное занятие. И не такое сложное, как кажется на первый взгляд.

ВАЖНО: Неспособных к «языкам» людей нет. Да, кому-то изучение иностранного языка может даваться легче, а кому-то труднее. Главное научиться себя правильно мотивировать и найти курс обучения, который для этого подойдет.

Конечно, если английский нужен не для просмотра сериалов и чтения любимого блога, а для более серьезных задач, то тут самостоятельное изучение вряд ли поможет. Придется посещать специальные, узконаправленные курсы. Но, и до них можно дойти, начиная с самостоятельного изучения.

Конечно, учить любой язык с нуля, в том числе и английский, гораздо легче, посещая специальные курсы и общаясь с «живым» преподавателем

Но, такое общение имеет ряд недостатков:

  • такие занятия стоят денег
  • необходимо подстраиваться под график
  • при пропуске одного занятия можно сильно отстать

Конечно, многие недостатки такого обучения можно минимизировать за счет обучению с помощью Skype . Но, если нет возможности выкроить из бюджета несколько десятков тысяч рублей на такое занятие, то единственной возможностью выучить английский язык является его самостоятельное изучение.

Как выучить английский язык с нуля?

  • Для того, чтобы изучить язык Джоан Роулинг с нуля, лучше всего воспользоваться компьютерной программой или аудиокурсом для начинающих. С их помощью можно понять произношение отдельных букв и слов. Кстати, аудиокурс в этом имеет массу преимуществ
  • С его помощью обучение можно проводить, не отрываясь от других дел. Его можно включить в машине при поездке на работу. Если вы предпочитаете передвигаться на метро, то закачайте такой курс в свой смартфон и слушайте его по дороге
  • Конечно, аудиокурс не может заменить визуального восприятия английского языка. Но, для этого есть специальные онлайн-тренинги. Выбирайте нужный вам курс и начинайте изучение

ВАЖНО: С первого дня изучения английского языка нужно пытаться на нем разговаривать. Если этого не сделать, то вы не сможете на нем разговаривать и тогда, когда словарный запас и знание грамматики улучшиться.



Для того, чтобы выучить английский язык с нуля сначала изучите алфавит, затем переходите к простым словам – дом, мяч, девочка и т.п.

Выбирайте такой тренинг, где изучение новых слов представлено в виде карточек. На ней должно быть написано слово на английском и нарисовано то, что оно означает. Ученые давно установили силу визуального запоминания информации.

Ненужно пытаться запомнить сразу очень много слов. Сначала новая информация будет даваться легко. Затем, новые слова будут запоминаться легко, а старые могут забываться. Для того, чтобы этого не произошло необходимо больше уделять внимание закреплению нового материала. Лучше учить одно новое слово в день, но закреплять все старые, чем учить по 10 новых слов в день, но забывать то, что уже прошли.

С чего начать изучение английского языка?

  • Обычно начинают изучать английский язык с алфавита. В этом есть свой резон, можно понять, как звучит та или иная букв. Но, вовсе не обязательно запоминать ее правильный порядок. Запомнить произношение букв можно и без алфавита. Тем более, что не всегда они звучат так, как в этом перечне букв от «Эй до Зета»
  • Когда начнете понимать буквы старайтесь читать как можно больше английских текстов. Понимать, что там написано не нужно. Конечно, интересные картинки в тексте заставят вас захотеть понять, что в нем написано
  • Тогда можно воспользоваться онлайн переводчиками. Но, не вставляйте в них весь текст. Переводите по одному слову. Это позволит еще лучше узнать язык и запомнить несколько слов


После того, как вы освоитесь в английском языке заведите словарь
  • Записывайте в него (именно записывайте ручкой) все встречающиеся незнакомые слова и фразы, и их перевод
  • Параллельно с ведением своего словаря нужно начинать уделять внимание грамматике. В английском очень сложная система времен. Есть неправильные глаголы и другие трудности на пути изучения этого языка. Всем им нужно уделить много времени. Но оно окупиться с лихвой
  • Не забывайте о произношении. Даже человек, который хорошо понимает, что написано английским текстом не всегда сможет разобрать, о чем говорят носители этого языка. Как правило, они разговаривают быстрее, чем это делают учителя и преподаватели языковых школ
  • Для того, чтобы легче было понимать английскую речь смотрите фильмы, сериалы и документальные передачи без перевода. Это отличный способ изучения этого интересного языка

ВАЖНО: Старайтесь уделять английскому языку хотя бы 30 минут ежедневно. Для этого желательно выбрать определенные часы. Так наш мозг к этому времени сможет «настроиться» и процесс обучения через несколько дней пойдет легче.

Как легко выучить английский: методика обучения английскому языку?

Существует довольно много методик изучения этого иностранного языка. Наибольшей популярность пользуются:

  • Метод Дмитрия Петрова. Известный в нашей стране полиглот изобрел свою методику и способ подачи информации, которая умещается в 16-ти занятиях. Наверное, многие, кто интересовался изучением английского видели серии телепередач, в которых Дмитрий обучал известных людей. Благодаря этой методике можно быстро погрузиться в языковую среду и понять грамматику
  • Метод «16». Еще одна методика, которая позволяет выучить основы английского языка всего за 16 часов. Она строиться на обучающих диалогах, освоив которые вы сможете понять и английский язык
  • Метод Шехтера. Эта система изучения английского языка была разработана известным советским лингвистом Игорем Юрьевичем Шехтером. К сожалению, эта методика не может использоваться для самостоятельного изучения иностранного языка. Больше того, преподаватель-лингвист, которому будет разрешено обучать по этой методике должен сам пройти специальное обучение и сдать экзамен
  • Метод Драгункина. Популярная в нашей стране методика обучения английскому языку, которую разработал известный филолог Александр Драгункин. Свою систему он построил на так называемой русифицированной транскрипции. Кроме того, он вывел «51 правило» английской грамматики. Выучив которые можно освоить этот язык

Приведенный список методик изучения английского языка можно продолжать еще долго. Вышеперечисленные системы хорошо подходят именно для самостоятельного освоения этого языка.



Но, наилучшей методикой освоения английского является Метод Франка

Изучающим английский по этой методике, даются два текста. Сначала идет адаптированный отрывок. Обычно это дословный перевод, часто снабженный лексико-грамматическими комментариями. После прочтения такого отрывка, представляется текст на английском.

Методика очень хорошая, интересная, но имеет один существенный минус – она больше подходит для того, чтобы научиться читать на английском, а не разговаривать на нем.

Как быстро выучить слова по английскому языку?

  • Существует множество методов запоминания слов на иностранном языке. Самым простым из них является традиционный метод. В тетрадке необходимо записать несколько слов на английском (с левой стороны листа) и их перевод на русский
  • Желательно тетрадку всегда держать открытой и на видном месте. Прочитайте слова и повторите из. Попытайтесь запомнить и отправляйтесь заниматься своим делом. Обращайтесь к своей тетрадке несколько раз в день. Через некоторое время можно записать еще несколько слов. Желательно это делать на другом листе. Так, чтобы оставить ее на видном месте и при любом моменте бросать на лист со словами свой взгляд
  • Не хотите тетрадку, можно использовать метод карточек. Для этого нужно нарезать листы картона на небольшие карточки. С одной стороны, необходимо написать слово на английском языке
  • А на второй, его перевод на русский язык. Переверните карточки английской или русской стороной к себе и попытайтесь перевести слова, которые там написаны. Разворачивайте карточку и сверяйтесь с правильным ответом


Метод карточек очень популярен

В интернете можно найти онлайн сервисы, где представлены такие карточки в электронном виде. Благодаря популярности этого метода, сегодня не составит труда купить уже готовые карточки. Но, все же их лучше сделать самостоятельно. Ведь записывая что-либо на бумаге, мы записываем это в свое подсознание.

Не стоит сразу пытаться запомнить много слов. В долгой перспективе это не очень эффективно. Выученные быстро слова, как правило и быстро забываются.

Как выучить глаголы английского языка?

В принципе, вышеназванные методы запоминания английских слов подойдут как для существительных, так и для глаголов. Но, среди этой категории английских слов есть и так называемые «неправильные глаголы». Как и правильные, они обозначают:

  • Действие – to speak (говорить), to come (приходить)
  • Процесс – to sleep (спать)
  • Состояние – to be (быть), to know (знать) и др.

В школе такие глаголы учат следующим образом. Ученикам дается их список, и учитель просит выучить из него к следующему уроку как можно больше. Никакой структуры, облегчающей изучения таких глаголов, этот список не имеет. Поэтому, мало кто из нас смог осилить английский язык в школе.



Современные методики сильно отличаются от тех, по которым иностранные языки преподается в школе

Как быстро выучить неправильные глаголы английского языка?

  • Как уже было сказано выше, для заучивания таких глаголов можно применять «метод карточек». Но, в отличие от «простых» слов, неправильные глаголы имеют три формы. Что собственно и делает их неправильными
  • Для изготовления карточек с неправильными глаголами нужно на одной стороне записать первую форму, а на второй стороне две другие. Причем, первую форму не нужно снабжать переводом. А на обратной стороне нужно не только написать две формы глагола с переводом, но и снабдить подсказкой. Например, «чередование неправильные глаголы гласной в корне с на [e]»
  • Преимущество такого метода в том, что его легко использовать. Карточки можно перебирать руками, запоминая сначала основную форму, а потом перевернуть и сделать тоже самое с другими формами. Такие тренировки можно проводить как дома, так и на работе. Студенты могут брать такие карточки с собой в институт и повторять глаголы во время перемены

Пример карточки:

Для облегчения запоминания неправильных глаголов их можно сгруппировать по:

  • способу образования второй и третьей формы
  • повторяемости или не повторяемости форм
  • чередованию корневых гласных
  • схожести звучания
  • особенностям правописания


Все остальные глаголы нужно структурировать не по алфавиту, как в школе, а по вышеперечисленным принципам:

Как выучить времена в английском языке

Еще один подводный камень для всех, кто хочет изучить английский язык — это времена. Разобравшись в их употреблении, можно сделать большой шаг вперед в изучении этого языка.

Вообще, времен в английском языке три:

Но, сложность заключается в том, что у каждого времени имеются виды. Первый вид таких времен называется Simple (простой). То есть, существует:

Continuous (продолженный, длительный) это второй вид времен.

Третий вид называется Perfect (совершенный). Таким образом, существуют:

Также есть еще один вид времен, который объединяет в себе все предыдущие Perfect Continuous (совершенно-продолженный). Соответственно и времена могут быть:


ВАЖНО: В специальной литературе по английскому языку Simple могут называть Indefinite, а Continuous – Progressive. Не стоит пугаться, это одно и тоже.

  • Для того, чтобы использовать английские времена в предложениях, необходимо понять, какое действие происходит? Оно регулярное, было вчера, происходит в данный момент и т.п. Времена Simple обозначают действие, которое происходит регулярно, но его точный момент не известен. on Sundays – по воскресеньям (конкретное время не известно)
  • Если в предложении указано конкретное время (в данный момент, с 4 до 6 часов и т.п.), то употребляется Continuous – длительное время. То есть время, которое обозначает конкретный момент или конкретный промежуток времени.
  • Если действие закончено, используется Perfect. Это время применяется тогда, когда уже известен результат действия или можно точно узнать, когда оно закончится (но может еще идти)
  • Реже всего в английском языке применяется конструкция Perfect Continuous. Ее применяют для того, чтобы обозначить процесс, действие которого не закончено, но о нем нужно сказать в данный момент. Например, «В мае будет 6 месяцев, как я изучаю английский»
  • Для изучения времен английского языка можно также составить таблицы, как для неправильных глаголов. Только вместо них вписать лингвистические формулы. Можно воспользоваться специальной литературой. Лучше сразу нескольких авторов


Очень хорошо рассказывается о временах в методике Дмитрия Петрова «Полиглот 16»

Как выучить текст на английском языке?

  • Если нужно за небольшой промежуток времени выучить текст на английском, то можно использовать для этой цели несколько методик
  • Прежде, чем учить текст на иностранном языке, необходимо подготовиться. А именно перевести его. С одной стороны, выучить текст на английском без знания того, что там написано, не получиться. А с другой, пока мы будем переводить, что-то уже запишется на «подкорку»
  • Во время перевода текста, нужно перечитать его нескольку раз. Если вы этим занимаетесь днем, то и перед сном повторите эту процедуру. Мы будем спать, а мозг работать
  • На утро, текст нужно распечатать и развесить на видных местах. Готовим еду, текст должен быть на кухне на видном месте. Пылесосим в гостиной, он должен быть также виден


Очень хорошо запоминается текст на английском языке, если его записать на диктофон

Пошли в магазин, наушники в уши и слушайте, повторяя про себя каждое слово. В тренажерном зале, вместо тяжелого рока нужно опять же слушать этот текст.

Если текст большой, то его лучше разбить на несколько небольших отрывков, и запоминать поочередно каждый из них. Не стоит бояться, выучить текст на английском не так сложно, как кажется.

Как выучить английский язык во сне?

На закате советской эпохи, в нашу страну хлынуло множество «уникальных» методик самообразования. Одна из них заключалась в изучении иностранных языков в время сна. Перед сном, в плейер ставилась кассета с уроками, одевались наушники и человек засыпал. Говорят, некоторым такой способ помог.

О том, что сон очень полезен, знаю все. По мнению исследователей, занятых этой проблемой, с помощью сна можно улучшить умственные способности.



Да и вообще, выспавшийся человек лучше «впитывает» информацию
  • Но, почему-то впитывает он ее после сна. Английские слова из плейера могут только испортить сон. А значит, ухудшить восприятие информации на следующий день
  • Но, сон действительно может помочь. Но, только в том случае, если отвести на изучение английского языка время непосредственно перед ним
  • После такого урока можно выспаться, а мозг за это время «обработает» информацию и расставит ее по «полочкам». Такой способ изучения иностранных языков доказал свою эффективность и применяется многими людьми
  • А улучшить эту методику можно, если сразу после сна закреплять то, что было изучено перед сном

Изучение английского: отзывы

Катя. Чтобы выучить иностранный язык нужно ему уделять в день минимум 30 минут. Каждый день по полчаса. Даже один пропущенный день очень негативно скажется. Я в обязательном порядке уделяю 30 минут английскому в день. Плюс если еще есть время, то обязательно занимают бонусом.

Кирилл. Сейчас в интернете очень много сайтов, где в игровой форме подается материал. Я изучаю английский с помощью сериалов. Смотрю сериалы на этом языке с русскими субтитрами. Раньше все время читал субтитры. А сейчас уже сам пытаюсь понимать.

Видео: Полиглот за 16 часов. Урок 1 с нуля с Петровым для начинающих

 
Статьи по теме:
Сонник: к чему снится океан
Каждую ночь человеку снится около 5-8 снов. Обычно утром, проснувшись, мы не помним ничего из приснившегося. Нам кажется, что и видений не было. Но бывают такие сны, которые потрясают своей масштабностью или силой вызванных чувств, необычной эмоциональной
Cонник киви, к чему снится киви во сне видеть
Если вам приснился сочный киви, то вероятно подсознание сигнализирует, что нужно побольше кушать свежих фруктов. К чему еще снится этот образ? Сонник поведает о самых актуальных интерпретациях того, что случилось видеть во сне. На зависть всем! Экзотиче
К чему снится пруд с рыбами, что ждет наяву?
На вещи. Если пруд во сне грязный - вас ожидают домашние размолвки или чья-то болезнь. Если вам снится чистым пруд, полный «играющей» рыбы - то наяву дела ваши пойдут успешнее, чем прежде, и вас ждут развлечения. Если человек видит пруд с мутной водо
Александр толстой произведение петр 1 краткое содержание
«Петр Первый» — исторический роман. Жанровая специфика исторического романа предопределена временной дистанцией между моментом создания произведения и тем, к которому обращается автор. В отличие от романа о современности, обращенного к реалиям сегодняшнег