Вирджиния Вульф: жизненный путь писательницы. Вирджиния Вульф: жизненный путь писательницы Вирджиния вульф и ее любовница

Британская писательница, литературный критик, переводчик, литературовед.

Вулф играла значительную роль в Лондонском литературном обществе. К наиболее известным ее работам относят романы «Миссис Дэллоуэй» (1925 г.), «На маяк» (1927 г.), «Орландо» (1928 г.) и рассказ «Своя комната», содержащий известный афоризм: «У каждой женщины, если она собирается писать, должны быть средства и своя комната».

Вирджиния Вулф родилась в 25 января 1882 г. в Лондоне в семье известного литературного критика сэра Лесли Стивена и Джулии Дакуорт. В семье было трое детей Джулии от первого брака, дочь Лесли от брака с Минни Теккерей и четверо младших Стивенов: Ванесса, Тоби, Вирджиния и Адриан. Когда Вирджинии было 13 лет, ее мать умерла. Это стало причиной первого нервного срыва.

Старшая сестра Стелла в течение некоторого времени выполняла роль хозяйки дома, но вскоре тоже умерла. Ванесса – следующая по старшинству – вынуждена была заниматься домом, но, в отличие от своей старшей сестры, давала отпор отцу, который постепенно превращался в деспота. После смерти отца молодые Стивены перебрались в Блумсбери. У них в доме часто собиралась молодежь. Сестры Вирджиния и Ванесса были очень близки. В детстве они поклялись никогда не расставаться и жить вместе. Сообщение о том, что Ванесса выходит замуж, сильно обидело Вирджинию. Это случилось через несколько дней после смерти их любимого брата Тоби – он заразился тифом во время совместного путешествия по Греции. Потери были невосполнимы для нее.

В это время Вирджиния начала издавать свои критические статьи в журналах, продолжая дело отца. Началась работа над первым романом.

В 1912 г. ей сделал предложение Леонард Вулф – писатель, журналист. В 1917 г. супруги основали издательство «Хогарт Пресс», откуда вышли в свет все произведения писательницы. Вирджиния сама набирала, редактировала тексты. Издательство, поначалу убыточное, вскоре стало надежным источником доходов семьи Вулф. Леонард всегда поддерживал Вирджинию.

Писательница была очень требовательна к себе и своим работам, переписывала романы десятки раз. Она прекращала вести дневник только во время болезней. Дневники вышли отдельным изданием в 4 тома, также вышло 5 томов писем Вирджинии, которые она писала друзьям, сестре, Леонарду и, конечно же, Вите Саквил Вест. Они познакомились в 1922 г., Вита сначала очень не понравилась Вирджинии, именно Вита искала встречи с писательницей. Впоследствии их объединяет нежная дружба, которая стала основой романа «Орландо», где главный герой превращается в женщину.

Вирджиния избегала традиционного понятия о браке, семье, царившего в викторианской Англии ее детства. Связано это было с тем, что дружбу она ценила превыше любви в традиционном понимании. Почти 30 летний брак строился только лишь на взаимном уважении и доверии. Все силы Вирджиния отдавала литературе, посвятив ей всю свою жизнь.

Романы Вирджинии издавались не только в Англии, но и в Америке. С началом Второй мировой войны страх за мужа, который был евреем, стал причиной возвращения приступов и головных болей. Их лондонский дом был разрушен во время бомбежки. Посчитав, что больше не может мучить Леонарда и что без нее ему будет легче, Вирджиния Вулф, оставив письмо мужу и сестре, утопилась в реке Оуз, неподалеку от их дома в Сассексе. Это случилось 28 марта 1941 г. Тело нашли через две недели после трагедии.

5990

25.01.15 11:04

Весной 1941-го года она заполнила карманы просторного пальто камнями и вошла в воды реки Оуз – чтобы утопиться. Эта уставшая от тягот бытия женщина – известная писательница Вирджиния Вульф. Биография ее полна загадок, нервных срывов, страстной любви к изменявшей ей подруге.

Биография Вирджинии Вульф

Раннее сиротство

На самом деле ее звали Аделина Вирджиния Стивен – это потом она откажется от своего первого имени, а Вульф – фамилия мужа. Она родилась у Джулии Дакворт и критика Лесли Стивена 25 января 1882-го года. Семья была большой: трое детей Джулии, дочь Лесли, четверо общих отпрысков: кроме Вирджинии старшие Ванесса и Тоби и самый младший, Адриан. Отец занимался обучением детей, ему помогала Джулия. Но она умерла (Вирджинии тогда исполнилось 13 лет), и хрупкий мир в доме рухнул. Именно в тот момент она пережила первый психический срыв.

Тяжело далась кончина жены и Лесли – он стал тиранить всех домашних. Вслед за матерью из жизни ушла ее старшая дочь Стелла, и роль домоправительницы заняла Ванесса. Вирджиния училась в столичном колледже для девочек и понемногу стала писать – вначале критические статьи. Она плохо перенесла смерть отца, хотя уже была довольно взрослой барышней (22 года). Вместе со всей родней будущая писательница переехала в Блумсбери, и их дом стал прибежищем молодых людей с передовыми взглядами.

Союз равных

Мужем тридцатилетней Вирджинии стал тоже писатель и журналист, Леонард. Это был союз единомышленников – вряд ли между ними была пылкая страсть. Через пять лет после женитьбы они открыли собственное издательство – в нем будут напечатаны все произведения супруги.

Одна из самых весомых составляющих в ее литературном наследии – вышедшие после смерти четырехтомные дневники (их она вела постоянно) и пятитомное собрание писем. Вирджиния помогала мужу в семейном бизнесе, редактировала книги, а он был добрым ангелом-хранителем для писательницы, поддерживал жену.

Неисправимая перфекционистка

Вульф была ярой перфекционисткой. Она создала не так много произведений только потому, что была слишком щепетильной, переделывая свои тексты десятки раз. Ее сводили с ума ужасные приступы мигрени. Вирджиния не раз порывалась уйти из жизни. Не сделала ее счастливой и любовь к Вите Секвилл-Уэст. Эта женщина вошла в ее мир в 1922-м году и стала «светом в окошке». Только Вита не хранила верность подруге: бисексуальная аристократка, она была замужем и имела не одну связь.

Вторая мировая война внесла свои страшные коррективы в быт Вульфов. Лондонский особняк сравняла с землей вражеская бомба, Вирджинию не оставляла тревога за мужа-еврея, ее с новой силой стали мучить галлюцинации и кошмары. И психика не выдержала. Все закончилось 28 марта 1941-го. Она оставила трогательные записки супругу и сестре, просила прощения и говорила, что больше не может осложнять им существование. Такой финал захотела для себя Вирджиния Вульф. Биография ее, как и одно из самых знаменитых произведений «Миссис Дэллоуэй», легли в основу драмы «Часы». За роль британки Николь Кидман получила свой единственный «Оскар».

Лучшие книги Вирджинии Вульф

Классик ХХ столетия

Несмотря на небольшой писательский багаж, Вирджиния Вульф, книги которой переведены на 50 языков мира, считается классиком ХХ столетия, исповедующим принципы модернизма.

Всего один день

Дебютный роман, «Путешествие вовне», изобилующий «внутренними монологами», не принес ей славы. Зато «Миссис Дэллоуэй» называют совершенным – как по форме, так и по технике. Читатель знакомится всего лишь с одним днем представительницы высшего общества Клариссы Дэллоуэй, живущей в Англии, оправляющейся от Первой мировой войны. Дама занята подготовкой к важному приему, который много значит для ее семьи.

Семейные ценности

О семействе Рэмзи (вернее, о двух посещениях ими загородного особняка на шотландском острове) повествует роман «На маяк». Два этих визита разделены десятилетием. В сюжете широко использована техника так называемого «потока сознания». Писательница описывает свои детские ощущения – когда она, совсем крошкой, проводила время в приморской глуши. А в чете Рэмзи угадываются черты любимых родителей Вирджинии. Роман экранизирован на британском ТВ в 1983-м году.

Чудесное перевоплощение

Тильда Суинтон блестяще сыграла еще одного персонажа Вульф – Орландо из одноименной книги. Герой живет в эпоху правления Елизаветы Первой – стареющая королева отличает его из всей толпы придворных. Невероятным образом юноша получает бессмертие. И после несчастного романа с русской девушкой он перевоплощается в женщину. Салонная жизнь не прельщает Орландо, но, в конце концов, она находит свою любовь и обретает счастье материнства. Говорят, что на сюжетную канву романа сильно повлияли неровные отношения автора с Витой и ее измены.

Вирджиния Эделин Вулф (урожденная Стивен) — британская писательница (романы «На маяк», «Миссис Делоуэй», «Волны» и другие) и литературный критик. Она известна и как переводчик, поскольку издавала на Туманном Альбионе русскую классику – Толстого, . Она много сделала вместе М.Прустом и Дж.Джойсом для становления современного романа. Трагически ушла из жизни в 1941 году.

Вирджиния Вулф – загадочная женщина и потрясающая писательница с невероятной судьбой. Трагедийные нотки постоянно подстерегали ее на протяжении всей жизни, которые серьезно ослабили ее психику. Все это привело, в конце концов, к фатальному исходу.

Детство и юность, омраченные большими утратами

Затем проблемы ее воспитания легли на плечи отца. У него была огромная библиотека, и доступ к ней был доступен для всех детей. Никакой цензуры в отношении книг никогда не наблюдалось, и девочка много времени проводила в библиотеке. Любовь к чтению намного превышала тягу к скучному, по ее словам, времяпровождению – вышиванию или игре в куклы.

Вирджиния не училась в университете как ее братья. А в 1904 году ушел из жизни отец. Ей вместе с братьями Эдриеном, Тоби и старшей сестрой Ванессой пришлось сменить прописку. Они сменили богатый лондонский Кенсингтон на другой столичный квартал Блумсбери, где предавалась радостям жизни местная богема. Новое нервное потрясение поджидало Вирджинию в 1906 году, когда очередная утрата — смерть Тоби, привнесла в ее жизнь новую боль.

Непреодолимая тяга к чтению

Его последствия нивелировались именно книгами. Она отказалась от любого общения, посвящая все время чтению и только чтению. Она начинает писать и печататься. Если 1904 год ознаменовался первой литературной рецензией в престижном издании «Гардиан», то потом последовали сотни публикаций. Например, с «Таймс» ее сотрудничество насчитывало более трех десятков лет. Тот особый стиль письма, который позже пришелся по душе благодарным читателям его романов, девушка оттачивала многолетними публикациями в периодике, той же «Таймс», «Литературном обозрении» и других изданиях.

Кружок Блумсбери

В 1907 году сформировалась так называемая «группы Блумсбери». Она представляла собой коллектив единомышленников, готовых к свободному объединению по взглядам на жизнь и на творчество. Началу такого союза положил круг знакомств Тоби по его учебе в Кембридже. Большинство членов союза были гомосексуалами, находящиеся под впечатлением от философских идей философа Мура. Они ставили превыше всего идеалы любви, дружбы, любви и «взаимного притяжения». Эти идеалы работают только тогда, когда искренность и свобода побеждают притворство и раболепие. Для этих молодых лет высшей целью становилось именно частое общение людей друг с другом. Вирджиния всецело разделяла идеологию данного союза.

Что собой представляла девушка Вирджиния?

Девушка была высокой и стройной, а ее выразительные черты лица выдавали настоящую классическую красавицу. Но для многих она производила странное впечатление, что приводило к ее отчуждению от людей и одиночеству. Многие боялись общаться с ней, видя ее сложный характер и выраженное в ее глазах безумие. Все это было следствием нервных расстройств. Они были нередки, поскольку она неожиданно погружалось в такое состояние, когда вполне отчетливо слышала потусторонние голоса, и наблюдались галлюцинации. Продолжительные временные периоды она проводила и в психических лечебницах. На ее счету четыре ощутимых приступа нервного характера. После амбулаторного лечения она достаточно долго чувствовала себя в полном порядке, пока не случался новый срыв.

Что такое любовь и ее отношение к интимной стороне вопроса

Проводниками в мир секса для Вирджинии стали ее единокровные братцы Дакуорты (Джеральд и Джордж). Знакомство с ним произошло грубо и очень рано (девочке было шесть лет). Джеральд, который был старше сестры на четырнадцать лет, решил исследовать ее тело, не забывая о самых интимных его уголках. Этот «процесс изучения» оставил нервный рубец в памяти Вирджинии до самой смерти. Со временем последовал примеру брата и повзрослевший Джордж, навещая спальню Вирджинии по ночам. Не мудрствуя лукаво, он устремлялся в кровать к ней, целуя и лаская ее. Как истинная британка со строгим викторианским воспитанием, она стойко «принимала» избыток чувств братца в безмолвной тишине. И это имело место до той поры, пока ей не исполнилось двадцать два года.

Нетрудно догадаться, какое отношение после всего этого она испытывала к сильному полу. Объектами ее влюбчивости становились женщины, хотя периодически она и не отказывалась от маленького флирта с мужчинами. В шестнадцать лет объектом ее обожания стала романтическая красавица Мэдж Воген, с которой у нее были одинаковые взгляды на литературу, но та вскоре вышла замуж. Когда исполнилось двадцать лет, она обменивалась пылкими любовными посланиями с Вайолет Диккинсон, которая была старше Вирджинии на целых семнадцать лет. «Роман на расстоянии» продолжался десять лет, но был он лишь отражением их эмоций, не несущих собой какого-либо физического наполнения.

С думами о семье

Эти мысли не раз посещали Вирджинию. В 1909 году член «группы Блумсбери» Литтон Стрейчи даже сделал девушке предложение. Зная, что Литтон – «нетрадиционный товарищ», она спокойно дала положительный ответ, ценя высокий интеллект и остроумие молодого человека. Но тот уже на следующий день, извинившись, дал обратный ход. Этот инцидент абсолютно не повлиял на их дальнейшую дружбу. Мало того, именно Литтон посоветовал Леонарду Вулфу, известному писателю и политику, обратить внимание на Вирджинию и поухаживать за ней.

И в тридцатилетнем возрасте Вирджиния вышла замуж за него. Какие-либо интимные отношения между супругами закончились в день окончания медового месяца и больше о них они не вспоминали. Это не помешало им совместно и счастливо прожить двадцать восемь лет. Их брак — образец уважения, эмоциональной и профессиональной поддержки. Например, плодом их совместных усилий стало учреждение издательства «Хогарт Пресс», ставшее в последствии прибыльным и процветающим предприятием.

Многим это покажется весьма странным, но только не самим супругам. Вирджиния не любила никого больше Леонарда, разве что только сестру Ванессу. О себе она часто говорила, что она – и не женщина, и не мужчина. Когда-то у нее были мечты о материнстве, пламенной любви и обжигающей страсти. Но отвращение к сексу, полученное в раннем детстве, брало верх.

Для нее мир литературных образов без любви и секса был всегда ближе и интереснее. В нем ей всегда было намного спокойнее, и он ей безумно нравился. Правда, случались в ее жизни и разные по продолжительности любовные связи с женщинами (Этель Смит, Вита Сэквилл-Уэст). Иногда она даже получала удовольствие от физического контакта с партнершей. Супруг к этим «интригам» относился абсолютно спокойно, поскольку они не были угрозы их «счастливому» браку.

Писательская карьера

С самого старта писательской карьеры Вирджиния вызывала уважение. К сорока годам она стала популярным романистом. Тиражу ее книг позавидовали многие маститые авторы. Если в ней и «пряталась» где-то сексуальность, то она выплескивалась наружу в ее литературных произведениях. Первый ее роман «Путешествие» дался нелегко. Его окончание совпало с самым масштабным в ее жизни нервный срывом вплоть до мысли о самоубийстве, длившимся целых два года. Продолжительное лечение дало о себе знать. Став относительно здоровым человеком, она опять углубилась в свою литературу, публикуя в среднем по одному роману в два года. Допуск к своей израненной душе она представляла только через свои произведения. Ее страхи, причины частой перемены настроения, тонкие нотки радости ее внутренней жизни – все это может прочувствовать внимательный читатель в ее романе «Волны».

Те же, кто привык к «легкому чтиву», называли ее романы «сложными для восприятия» и «нарочито интеллектуальными». Популярность к ней пришла, но она доставила и немало горьких мгновений. Консервативная читательская аудитория ругала писательницу, пугаясь излишней откровенности поднимаемых тем. И только поддержка супруга и сестры заставляли Вирджинию не останавливаться на достигнутом, а писать и писать свои труды: романы, эссе, авторские заметки, критические статьи.

В своих романах автор старается сделать упор на детальном изображении психических состояний героев, а не на конкретных событиях. Читателю дается право поочередно «посещать» мысли разных персонажей, тем самым «проявлять» одно и то же событие под разным ракурсом. Так в романе «Миссис Дэллоуэй» автор показывает безукоризненное владение формой, демонстрируя события одного июньского дня в Лондоне глазами «двух половинок» одной личности. Роман «На маяк» стал своеобразным дневником детских лет Вирджинии, проведенных в летнем доме на морском побережье. «Мистер и миссис Рэмзи» – дань глубокого уважения родителям, настолько Вирджиния ярко и эмоционально показала красавицу-маму и любимого отца. В биографическом романе «Орландо» на суд читателей она представила своих друзей и сделала это в фантастическом стиле, поскольку Орландо – это и юноша шестнадцатого века правления Елизаветты, и женщина тридцати восьми лет ровно четыре века спустя.

Многие романы писательницы, несмотря на сложность их восприятия, с разной долей успеха были экранизированы.

Уход из жизни

Шел страшный своими событиями 1941 год. Отголоски Второй мировой войны не могли не нарушить душевный покой ранимой Вирджинии. Немецкая авиация осуществила бомбардировку Лондона и их дом был разрушен. Она с Леонардом переехала в графство Сассекс. Эти невзгоды, появляющиеся кошмары и галлюцинации, а также психическое опустошение после последнего своего романа «Между действиями» дали о себе знать. Она почувствовала, что теряет почву под ногами и вновь погружается в безумие. Силы стали оставлять ее и они была не в силах больше переносить страдания своей истерзанной нервной системы. Она решилась на роковой поступок – набила плотно камнями карманы и устремилась за долгожданным покоем в пучину реки Оус. Ей было всего пятьдесят девять лет.

Книги

  • По морю прочь
  • День и ночь
  • Комната Джейкоба
  • Миссис Дэллоуэй
  • На маяк
  • Орландо. Биография
  • Экранизирован в 1992 году.
  • Волны
  • Между актов
  • Долгая прогулка: лондонское приключение

Для нас важна актуальность и достоверность информации. Если вы обнаружили ошибку или неточность, пожалуйста, сообщите нам. Выделите ошибку и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter .

Вирджиния Вульф (в некоторых переводах - Вирджиния Вулф) - знаменитая британская писательница и литературный критик, которую считают одним из ведущих представителей модернистской культуры начала двадцатого века. Её романы написаны с помощью техники «потока сознания». Была активной участницей кружка британских интеллектуалов: писателей, поэтов, выпускников лучших университетов и колледжей - так называемой «группы Блумсбери».

Вирджиния Вулф по праву считается одним из тех людей искусства, которые изменили мир.

Биография

Вирджиния Вулф (до замужества она носила фамилию Стивен) появилась на свет в Лондоне в январе 1882 года. Её биография детских времён не особенно интересна.

Необходимо сразу отметить, что будущая великая писательница родилась в совершенно необыкновенной семье. Например, бабушкой её матери, Джулии Дакуорт, была одна из первых в Великобритании женщин-фотографов, а отца, сэра Лесли Стивена, современники называли самым влиятельным и талантливым критиком-литературоведом Лондона. Кроме Вирджинии в семье было ещё восемь детей.

Мать будущей писательницы умерла, когда девочке было всего тринадцать лет. Начиная с этого страшного момента у будущей писательницы регулярно случались приступы депрессии, а также нервные срывы. Эти психические заболевания преследовали талантливую женщину всю её жизнь, и именно они в конечном итоге послужили причиной её преждевременной гибели.

Первыми учителями Вирджинии стали её родители, входившие в интеллектуальную элиту того времени. После их смерти девушка перебралась в Блумсбери - средоточие амбициозной молодёжи с огромным творческим потенциалом. В Блумсбери Вирджиния, тогда ещё носившая фамилию Стивен, продолжила дело своих родителей: она активно печаталась в журналах, писала критические очерки и статьи, начала работать над своим первым романом.

В 1912 году произошло значимое событие в жизни Вирджинии: она вышла замуж за журналиста и писателя по имени Леонард Вульф. Семья была счастливой, супруги безмерно уважали и поддерживали друг друга на творческом поприще. Леонард одобрял свою талантливую жену во всех её начинаниях, при этом понимая, что ему никогда не достичь таких творческих высот.

При этом сердцем Вирджинии безраздельно владел только один человек - женщина из мира искусства Вита Сэквилл (Уэст). Спустя некоторое время она предала писательницу, что лишь приблизило великую женщину к могиле…

Совместно супруги основали небольшое издательство, которое впоследствии стало приносить им хороший стабильный доход, достаточный для безбедного существования двух взрослых людей. Несмотря на то что этот союз думающих людей был, в общем-то, счастливым, жизнь молодой женщины была сложной. Её часто мучили припадки безумия, она страдала от галлюцинаций и голосов в своей голове…

Писательница Вирджиния Вулф была своего рода перфекционисткой: свои романы она могла переписывать по тысяче раз, стремясь добиться идеального сочетания мелодичных звуков и логичного сюжета. Как это ни парадоксально, работая, она использовала метод «потока сознания», основанный на свободном движении мыслей и чувств, переносимых на бумагу.

Но хрупкое семейное счастье четы Вульф нарушила Вторая мировая война - трагедия в жизни большей части населения планеты. Леонард Вульф был евреем, и его жене приходилось постоянно за него волноваться. В их дом в Лондоне попала бомба - к счастью, супруги не пострадали, но галлюцинации и припадки участились, депрессия у женщины не прекращалась. В марте 1941 года состояние писательницы стало нестерпимым. Вирджиния Вулф написала предсмертное письмо мужу и покончила с собой, утопившись…

Вклад в литературу

Эту бесстрашную в своём творческом поиске уроженку Лондона можно назвать действительно великой писательницей: её вклад в английскую, да и вообще в мировую литературу невозможно переоценить. Её работы изменили взгляд на модернизм, а также на женщин в литературе. Сразу после войны книги Вульф потеряли популярность, однако в семидесятых годах, когда феминизм набирал обороты, романы Вирджинии получили второе прочтение и новое рождение.

Эта необыкновенная женщина стала одной из основоположниц творческого направления «модернизм» в литературе, подобно - в современном пластическом танце («модерне»). Кроме того, Вирджиния Вулф по праву считается новатором современного английского языка, который она сделала более гибким, удобным и пластичным. До этой британской писательницы звания новатора английского языка удостоился только великий классик – поэт Уильям Шекспир.

Перу этой удивительной женщины-литератора принадлежат уже ставшие классикой романы:

  • «На маяк» - роман о борьбе женщины за личную и творческую свободу.
  • «Орландо» - биография-пародия о вечно живущем мужчине, который однажды проснулся женщиной. Экранизация была создана в 1992 году.
  • «Волны» - роман о шести друзьях, который больше напоминает поэму в прозе.

Созидательная сила перечисленных романов невероятна. Эти книги изменили судьбу нескольких поколений, они давали людям силу в самые тяжёлые моменты их жизни, они подвигали миллионы женщин бороться за свои права до победного конца. Для многих феминисток романы этой странной, неординарной женщины с трагической судьбой стали своеобразной «Библией», то есть любимыми и настольными книгами.

Про Вирджинию Вульф был снят потрясающий фильм «Часы» (2002 год). Роль великой писательницы исполнила голливудская звезда Николь Кидман. Впоследствии за эту роль знаменитая актриса была номинирована на престижную кинопремию «Оскар».

Смерть Вирджинии Вульф была страшной потерей для всего литературного мира. Эта прекрасная писательница изменила мир - но жить в нём не смогла…

Эту талантливейшую женщину по праву можно считать истинным мастером слова, превосходной романисткой и величайшим гуманистом своего времени. Автор: Ирина Шумилова

Входила в группу Блумсбери .

В межвоенный период Вулф была значительной фигурой в Лондонском литературном обществе и являлась членом кружка Блумсбери. К наиболее известным её работам относят романы: «Миссис Дэллоуэй » (), «На маяк » (), «Орландо» () и эссе «Своя комната » (), содержащее известный афоризм: «У каждой женщины, если она собирается писать, должны быть средства и своя комната». Её романы считаются классическими произведениями «потока сознания ».

Биография

Вирджиния Вулф родилась в Лондоне в семье известного литературного критика сэра Лесли Стивена и Джулии Дакуорт . Вирджиния была третьим ребёнком Лесли и Джулии (в семье было трое детей Джулии от первого брака, дочь Лесли от брака с Минни Теккерей и четверо младших Стивенов: Ванесса, Тоби, Вирджиния и Адриан). Когда Вирджинии было 13 лет, умерла её мать, и это стало причиной первого нервного срыва писательницы. После смерти Джулии сэр Лесли впал в депрессию.

Вулф получила образование дома, её учителями стали её родители. После смерти матери делами в доме занималась старшая сестра Стелла, но вскоре и она умирает. У Вирджинии после её смерти случается ещё один нервный срыв. Но в это время она все же находит в себе силы учиться, изучая греческий, латынь, немецкий язык и историю в колледже для девочек в Лондоне. Домашними делами в это время занимается старшая сестра, Ванесса. У отца в этот период портится характер и он становится домашним деспотом. В 1904 году умер отец Вирджинии, и это спровоцировало ещё больший приступ. После смерти отца семья перебралась в Блумсбери, где их дом посещают многие известные молодые люди. С 1909 года Вирджиния начинает издавать свои критические статьи в журналах, продолжая дело отца. Идёт работа над первым романом.

В 1912 она выходит замуж за Леонарда Вулфа, писателя, журналиста. Брак стал союзом уважающих друг друга людей. В 1917 году супруги основывают издательство «Хогарт Пресс» (Hogarth Press), откуда вышли в свет все произведения писательницы. Вирджиния сама набирала, редактировала тексты. Издательство, поначалу не приносившее прибыли, стало надёжным источником доходов семьи Вулф. Леонард создал идеальные условия для работы им обоим, он всячески поддерживал Вирджинию.

Головные боли, голоса, видения не оставляли Вирджинию, несколько раз она пыталась покончить с собой. Писательница была очень требовательна к себе и своим работам, переписывала романы десятки раз. Она прекращала вести дневник только во время болезней, дневники вышли отдельным изданием в 4 томах, также вышло 5 томов писем Вирджинии, которые она писала друзьям, сестре, Леонарду и Вите Сэквилл-Уэст, её подруге, с которой они познакомились в 1922 году. Любовь со стороны Вирджинии вместе с обидой, нанесённой изменами Виты, стали основой романа «Орландо», в котором главный герой превращается в женщину.

С началом Второй мировой войны страх за мужа, который был евреем, стал причиной возвращения приступов и головных болей. Их лондонский дом был разрушен во время авианалета. После завершения работы над манускриптом последнего (посмертно опубликованного) романа «Между актами» (Between the Acts), Вулф впала в глубокую депрессию. Посчитав, что больше не может мучить Леонарда, и что без неё ему будет легче, Вирджиния Вулф, оставив письмо мужу и сестре, 28 марта 1941 года надела пальто, наполнила карманы камнями и утопилась в реке Уз (Ouse), неподалёку от их дома в Сассексе. Тело нашли дети через две недели после трагедии, 18 апреля 1941 г. муж писательницы похоронил её кремированные останки под вязом в саду дома в Сассексе.

В предсмертной записке мужу Вирджиния написала: «Мой дорогой, я уверена, что снова схожу с ума. Я чувствую, что мы не сможем пережить это заново. И на этот раз я не поправлюсь. Я начинаю слышать голоса. Я не могу сосредоточиться. Поэтому я приняла единственно верное решение и делаю то, что кажется мне наилучшим. С тобой я была счастлива абсолютно. Ты был для меня всем, о чём я только могла мечтать. Не думаю, что два человека могли бы быть счастливее, чем были мы, пока не пришла эта страшная болезнь. Я больше не в силах бороться. Я знаю, что порчу тебе жизнь, что без меня ты мог бы работать. И ты сможешь, я уверена. Видишь, я даже не могу подобрать нужных слов. Я не могу читать. Я просто хочу, чтобы ты знал - за всё счастье в моей жизни я обязана тебе. Ты был безмерно терпелив со мной и невероятно добр. Все это знают. Если кто-нибудь и мог бы спасти меня, это был бы ты. Всё ушло. Всё оставило меня, кроме уверенности в твоей доброте. Я просто не могу больше портить твою жизнь. Я не думаю, что в этом мире кто-то был бы счастливеe, чем были мы».

Творчество

Романы Вирджинии издавались не только в Англии, но и в Америке, переведены на 50 языков, включая переводы таких писателей, как Хорхе Луис Борхес и Маргарит Юрсенар. Её считают одной из лучших романисток ХХ века и передовой модернистской писательницей. Вулф считают главным новатором английского языка. В своих работах она экспериментировала с потоком сознания и выделяла не только психологический, но и эмоциональный компонент в поведении главных героев. Её популярность уменьшилась после Второй мировой войны, но интерес к её произведениям вернулся после феминистических движений в 1970-х гг. Её романы носят большую долю экспериментальности: повествование часто не имеет четкого сюжета и места событий. Глубокая лиричность и стилистическая виртуозность соединяются, наполняя романы слуховыми и зрительными образами.

Вулф начала писать профессионально в 1900 году, сперва в литературном дополнении для Times. Её первый роман «По морю прочь» был опубликован в 1915 году с помощью её брата. На протяжении времени она несколько раз редактировала роман.

Глубокая поэтичность образов заполняет обычность жизни в её романах. Так, например, в романе «Миссис Даллоуэй» (1925) показана попытка Клариссы Даллоуэй, представительницы среднего класса, организовать вечер, при том, что через её жизнь проходит параллель с жизнью Септимуса Уоррена Смита, ветерана Первой мировой войны из рабочего класса.

Роман «На маяк» (1927) имеет сюжет, действие которого происходит на протяжении двух дней. Сюжет повествует о семье, которая собирается посетить маяк и о семейных разногласиях, которые происходят в это время. Одна из основных тем романа это борьба в творческом процессе. Героиня пытается рисовать в то время, как разыгрывается семейная драма. В романе также есть рассуждения о жизни народа в период войны и права женщины в браке.

Роман «Орландо» (1928) это пародийная биография молодого аристократа, который живёт три столетия, не старея, но при этом внезапно превращается в женщину. Эта книга частичная биография любовницы Вулф, Виты Сэквилл-Уэст. В этом романе стиль исторических биографий доводится до абсурда.

Роман «Волны» (1931) представляет группу из шести друзей, образы которых создают атмосферу волны, которая больше похожа на поэзию в прозе чем на роман c сюжетом.

«Флаш» (1933) это частично литературное произведение, а частично биография кокер-спаниеля, хозяйка которого викторианская поэтесса Элизабет Баррет Браунинг. Книга написана от имени собаки.

Её последняя работа «Между актами» (1941) сосредотачивается на главной теме писательницы: трансформация жизни через искусство, быстротечность времени и жизни. Это наиболее лирическая книга среди работ писательницы, не только с точки зрения чувств, но и стиля.

Библиография

  • По морю прочь / The Voyage Out ( , рус. перевод )
  • День и ночь / Night and Day ( , рус. перевод )
  • Комната Джейкоба / Jacob’s Room ( , рус. перевод )
  • Миссис Дэллоуэй / Mrs. Dalloway ( , рус. перевод )
  • На маяк / To the Lighthouse ( , рус. перевод )
  • Орландо . Биография / Orlando: A Biography ( , рус. перевод ). Экранизирован в 1992 году.
  • Волны / The Waves ( , рус. перевод )
  • Флаш / Flush: A Biography ( , рус. перевод )
  • Годы / The Years ( , рус. перевод )
  • Между актов / Between the Acts ( , рус. перевод )
  • Дневник писательницы / A Writer’s Diary ( , рус. перевод )
  • Долгая прогулка: лондонское приключение / Street Haunting: A London Adventure ( , рус. перевод )

В культуре

  • Пьеса Эдварда Олби «Кто боится Вирджинии Вулф?» () и одноимённый фильм ()
  • Писательнице посвящена пьеса Эдны О’Брайен Вирджиния (), с успехом шедшая на сценах мира; в Лондоне заглавную роль исполняла Мэгги Смит .
  • В романе «Часы» Майкла Каннингема Вирджиния Вулф - одна из главных героинь и мистический «соавтор» писателя; в 2002 году на экраны вышла экранизация этого романа - «Часы» , с Николь Кидман в роли Вулф.
  • Персонаж анимационного сериала Rocko"s Modern Life Вирджиния Вулф назван в честь писательницы.
  • Женская гаражная группа из США конца 60-х «The Virginia Wolves», известная тем, что её участницы на сцене выступали топлесс.
  • Песни «What the Water Gave Me», «Never let me go», «Landscape» английской группы Florence and the Machine связаны с самоубийством и творчеством писательницы Вирджинии Вулф.

Экранизации

  • - Simple Gifts
  • - Волны
  • - На маяк
  • - Собственная комната
  • - Орландо
  • - Миссис Даллоуэй
  • - Часы

Напишите отзыв о статье "Вулф, Вирджиния"

Примечания

Ссылки

  • в библиотеке Максима Мошкова
  • (англ.)
  • (англ.)
  • Вирджиния Вулф (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • (рус.)
  • Использованы материалы английской википедии

Отрывок, характеризующий Вулф, Вирджиния

Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m"avez fait l"honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l"eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c"est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu"elle s"y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l"encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l"horloger n"a pas la faculte de l"ouvrir, il ne peut la manier qu"a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.

Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.

Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.

 
Статьи по теме:
Приснился цветущий сад. Магия чисел. Современный универсальный сонник
Сны – это бездонная шкатулка с образами, которые каждую ночь оживают в нашем сознании. Иногда сновидения бывают всего лишь ответом на утомительный долгий день, который был наполнен размышлениями и разговорами.А некоторые из них могут быть глашатаями перем
Маршрут первой камчатской экспедиции
Первая Камчатская экспедицияБудучи любознательным по природе и, как просвещённый монарх, озабоченным выгодами для страны, первый русский император живо интересовался описаниями путешествий. Царь и его советники знали о существовании Аниана – так назывался
Транквилизаторы (анксиолитики): фармакологические свойства, направления совершенствования, проблемы безопасности применения
В психиатрической практике применяется достаточно обширная группа фармакологических препаратов. Психиатрия использует транквилизаторы чаще других медицинских областей. Но они применяются не только для лечения психопатических заболеваний.Так что такое тран
Послекурсовая терапия (ПКТ)
Для контроля уровня этих гормонов необходимо использовать специальные препараты, но производство тестостерона в большинстве случаев все же замедляется. После прекращения использования анаболиков атлетам необходимо в кратчайшие сроки восстановить синтез му