Выразительные средства литра. Средства художественной выразительности литературного произведения

Средства выразительности придают речи яркость, усиливают её эмоциональное воздействие, привлекают внимание читателя и слушателя к высказыванию. Средства речевой выразительности многообразны.

Выделяются фонетические (звуковые), лексические (связанные со словом -лексемой), синтаксические (связанные со словосочетанием и предложением),фразеологические (фразеологизмы), тропы (обороты речи в переносном значении) изобразительные средства. Они используются в разных сферах общения: художественной, публицистической, разговорной и даже научной речи. Наиболее беден ими официально-

деловой стиль речи.

Особую роль играют средства выразительности в художественной речи. Средства

читателю войти в мир художественного произведения, раскрыть авторский замысел.

Словарь - минимум

Лексические средства выразительности

СИН Ó НИМЫ - слова, близкие по значению, но не являющиеся однокоренными, например: враг,

неприятель, противник. С. помогают наиболее точно выразить мысль, позволяют

детализировать описание явлений или предметов. Важнейшая стилистическая функция

С. - функция замещения, когда необходимо избежать повтора слов. Ряд С.,

расположенных так, что каждый следующий усиливает предыдущий, создает градацию (см.): «Спешил, летел, дрожал...» (А.С. Грибоедов). С. используются в художественном

тексте (наряду с антонимами (см.), омонимами (см.) и паронимами (см.)) как средство худ..выраз-ти:

Я говорю с подругой юных дней;

В твоих чертах ищу черты другие;

В устах живых уста давно немые,

В глазах огонь угаснувших очей.

АНТОНИМЫ - слова, противоположные по значению, помогающие лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления: «белей лишь блеск, чернее тень»; «они сошлись: волна и камень / / стихи и проза,

лед и пламень...». А. могут присутствовать в названиях: «Война и мир» Л.Н. Толстого,

«Отцы и дети» И.С. Тургенева. А. используются в художественном тексте (наряду с

синонимами (см.), омонимами (см.) и паронимами (см.)) как лексическое средство

художественной выразительности, например:

Ты богат, я очень беден,

Ты прозаик, я поэт,

Ты румян, как маков цвет,

Я, как смерть, и тощ, и бледен. А.С. Пушкин

ОМОНИМЫ - слова, совпадающие по звучанию и написанию, но различные по значению: брак

(супружество) - брак (некачественная продукция). Кроме собственно О. различают

омофоны (слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному) и омографы

(слова, которые совпадают только на письме). О. используются в художественном

тексте (наряду с синонимами (см.), антонимами (см.) и паронимами (см.)) как

лексическое средство художественной выразительности или языковой игры:

Ты белых лебедей кормила,

Откинув тяжесть черных кос...

Я рядом плыл; сошлись кормила;

Закатный луч был странно кос.(В.Я. Брюсов)

ОККАЗИОНАЛИЗМЫ -разновидность неологизмов (см.): индивидуально-авторские слова, созданные

поэтом или писателем в соответствии с законами словообразования языка, по тем

моделям, которые в нем существуют, и использующиеся в художественном тексте

как лексическое средство художественной выразительности («…молоткастый,

серпастый советский паспорт», «Мне наплевать на бронзы многопудье…» В.

Маяковский) или языковой игры:

Умненькая учица,

над столом склоненная,

щурится, очкарица,

вредница-ехидница.

А. Левин («Серенькая учица», 1983-95)

ПАРОНИМЫ - однокоренные слова, сходные (однако не одинаковые) по звучанию, но различающиеся отдельными морфемами (приставками или суффиксами) и не совпадающие в значениях: одеть -

надеть, подпись - роспись, эффектный - эффективный. П. используются в

художественном тексте (наряду с синонимами (см.), омонимами (см.) и антонимами (см.))

Темной славы головня,

не пустой и не постылый,

но усталый и остылый,

Лексика ограниченной сферы употребления

ДИАЛЕКТИЗМЫ - слова и выражения, присущие народной речи, местному

говору (черевики - туфельки, баз - двор, бирюк - одинокий и угрюмый человек). Д.

используются в художественном тексте, как и другая лексика, имеющая ограниченную

сферу употребления (просторечные элементы (см.), профессионализмы (см.), жаргонизмы

(см.)), как средство художественной выразительности (например, в качестве одного из

способов речевой характеристики персонажа).

АРХАИЗМЫ - устаревшие слова и выражения,

использующиеся, как правило, в «высоком поэтическом» стиле и придающие

художественной речи торжественность «Угас, как светоч, дивный гений» (М.Ю.

Лермонтов); «Красуйся, град Петров, и стой неколебимо, как Россия...» (А.С. Пушкин).

Однако А. могут вносить в текст и иронический оттенок: «Опять я в деревне. Хожу на

охоту, // Пишу мои вирши - живется легко...» (Н.А. Некрасов); «Жило-было Чудище...//

Бегало на гульбища, // Сходбища и сборища. // Обожало зрелища, // В частности -

позорища...» (Б. Заходер

ЖАРГОН (от франц. jargon) - эмоционально и экспрессивно окрашенная речь,

отличная от общеупотребительной; ненормативный условный язык какой-либо

социальной группы, содержащий много слов и выражений, не входящих в разговорный

язык. Разновидности Ж.: великосветский или салонный, студенческий, армейский, воровской, спортивный, молодежный, семейный и пр. (например, на жаргоне бандитов: хаза - притон, пушка, волына - револьвер,

крысячить - красть, лох - разиня, бесхитростный человек, а также - бизнесмен, торговец;

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ - слова и выражения, свойственные речи людей

различных профессий и обслуживающие различные сферы профессиональной

деятельности, но не ставшие общеупотребительными. П., в отличие от терминов,

считаются «полуофициальными» словами (лексемами), не имеющими строгого

научного характера, например: органика - органическая химия, баранка - руль

автомобиля. В художественной литературе П., как и другая лексика, имеющая

ограниченную сферу употребления (просторечные элементы, диалектизмы,

жаргонизмы), используются в качестве одного из способов характеристики

персонажа, например: «Мы говорим не штормы, а шторма» (В. Высоцкий).

НЕОЛОГИЗМ - новообразованное или нововведенное в язык) слово или выражение, отражающее появление в жизни людей новых понятий, явлений, предметов. Н. образуются как на основе

существующих форм, в соответствии с законами языка («Будет буря— мы поспорим

// И помужествуем с ней» (Н.М. Языков); «О, рассмейтесь, смехачи» (В.

Хлебников).

Фразеологическая стилистика

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ - устойчивые по составу словосочетания (выражения), смысл которых принципиально

невыводим из значений составляющих их слов, например: набрать в рот воды -

молчать, пятое колесо в телеге - лишний, нажимать на все педали - прилагать все

усилия для достижения цели или выполнения какого-либо дела и др. Для Ф.

характерны: постоянный состав (вместо кот наплакал нельзя сказать собака

наплакала), недопустимость включения в их структуру новых слов (нельзя сказать

вместо семь пятниц на неделе - семь пятниц на этой неделе), устойчивость

грамматического строения (нельзя вместо шито белыми нитками сказать шито белой

ниткой), в большинстве случаев строго закрепленный порядок слов (нельзя вместо битый небитого везет небитого битый везет). По происхождению различают Ф.,

заимствованные из старославянского языка и, как правило, восходящие к Библии

(глас вопиющего в пустыне, вавилонское столпотворение и др.), пришедшие из

античной мифологии (ахиллесова пята, гордиев узел и др.), исконно русские (во всю

ивановскую, тянуть канитель и др.), кальки, то есть выражения, буквально

переведенные с языка-источника

Фонетические средства выразительности

АЛЛИТЕРАЦИЯ - один из видов звукописи (см): повторение в стихотворной речи (реже - в прозе) одинаковых

согласных звуков с целью усиления ее выразительности.

Шипенье пенистых бокалов

И пунша пламень голубой.

АССОНАНС (от франц. assonance - созвучие) - 1. Один из видов звукописи (см.):

многократное повторение в стихотворении (реже - в прозе) одинаковых гласных звуков,

усиливающее выразительность художественной речи.

Брожу ли я вдоль улиц шумных

Вхожу ль во многолюдный храм,

Сижу ль меж юношей безумных,

Я предаюсь моим мечтам.

ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ - один из видов звукописи (см.): использование

фонетических сочетаний, способных передать звучание описываемых явлений («эха

хохотанье», «топот копыт»).

Тропы (слова и словосочетания в переносном значении)

МЕТАФОРА (от греч. metaphora - перенос) - вид тропа: переносное знание слова,

основанное на уподоблении одного предмета или явления другому; скрытое сравнение,

построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова «как», «как будто»,

«словно» отсутствуют, но подразумеваются. Разновидностями М. являются

олицетворение (см.) и овеществление (см.).

Век девятнадцатый, железный,

Воистину жестокий век!

Тобою в мрак ночной, беззвездный

Беспечный брошен человек!

МЕТОНИМИЯ (от греч. metonymia - переименование) - вид тропа: сближение,

сопоставление понятий, основанное на замене прямого названия предмета другим по

принципу смежности (содержащее - содержимое, вещь - материал, автор - его

произведение и т. п.), например: «Исступленно запели смычки…» (А. Блок) - «запели

смычки» - скрипачи заиграли на своих инструментах; «Ты вел мечи на пир обильный…»

(А.С. Пушкин) - «мечи» -воины. «Фарфор и бронза на столе, // И, чувств изнеженных

отрада, // Духи в граненом хрустале...» (А.С. Пушкин) - «фарфор и бронза», «в хрустале»

Изделия из бронзы, фарфора и хрусталя; «Театр уж полон, // Ложи блещут, // Партер и

кресла - все кипит...» (А.С. Пушкин) - «ложи блещут» - блещут (блестят) женские

украшения на дамах, сидящих в ложах, «партер и кресла» - публика в партере

(пространство за креслами) и креслах (места в передней части зрительного зала) театра.

ОВЕЩЕСТВЛЕНИЕ - вид тропа: уподобление предмету. Например: «Гвозди б

делать из этих людей: Крепче б не было в мире гвоздей» (Н.С. Тихонов). Разновидность

метафоры (см.).

ОКСЮМОРОН (ОКСИМОРОН) - вид тропа: словосочетание, составленное из слов, противоположных по смыслу, основанное на парадоксе: «Смотри, ей весело грустить, // Такой нарядно

обнаженной» (А. Ахматова); «Женщина, мужайся, ничего, // Это жизнь, бывало

ведь и хуже...» (В. Вишневский). О. позволяет придать большую выразительность образу: горькая радость, сладкие слезы, «Живой труп» (Л.Н. Толстой)

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - вид тропа: изображение неодушевленных предметов,

при котором они наделяются свойствами живых существ (даром речи, способностью мыслить, чувствовать, переживать, действовать), уподобляются живому существу. Например:

О чем ты воешь, ветр ночной?

О чем так сетуешь безумно?

ПЕРИФРАЗ - вид тропа: описательный оборот речи, употребляемый вместо слова или словосочетания.

В П. название предмета или явления для большей выразительности заменяется

указанием на его наиболее характерные признаки: «Северная Венеция» (Санкт-

Петербург), «царь зверей» (лев). П. бывают образные (носящие метафорический

характер) и необразные (сохраняющие прямое значение образующих их слов,

например: «город на Неве» - Петербург). К тропам принадлежат только образные

П.В образных П. выделяется какой-либо ключевой признак, а все другие как бы

изображаемых предметов и явлений, которые для него особенно важны в

художественном отношении. Необразные П. лишь переименовывают предметы,

качества, действия и выполняют не столько эстетическую, сколько смысловую функцию: помогают автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные качества описываемого предмета или явления, избежать повтора слов (например, вместо А.С. Пушкин - «автор «Евгения Онегина»«, «великий русский поэт»). В стихотворении «Смерть поэта» М.Ю. Лермонтова тот же А.С. Пушкин назван «невольником чести», «дивным гением», а в известном некрологе - «солнцем русской поэзии» - это образные П., тропы. П. - один из ведущих тропов в символистской поэзии начала ХХ века.

СИН É КДОХА - вид тропа: разновидность метонимии (см.). Троп состоит в замене множественного

числа единственным; употреблении названия части вместо целого или общего, и наоборот. Например:

Отсель грозить мы будем шведу,

Здесь будет город заложен

Назло надменному соседу…

ЭПИТЕТ (от греч. ерitheton - приложение) - вид тропа: образное

определение, подчеркивающее какое-либо свойство предмета или явления,

обладающее особой художественной выразительностью. Например: железная

так как употреблены в переносном значении и несут особую смысловую и

экспрессивно-эмоциональную нагрузку, тогда как те же прилагательные,

употребленные в прямом значении (железная кровать, серебряная монета),

эпитетами не являются. Различают Э. «украшающий» - обозначающий постоянный

признак (см. ПОСТОЯННЫЙ ЭПИТЕТ) и Э. индивидуальный, авторский, важный

для создания конкретного образа в данном тексте (например, в стихотворении М.Ю.

Лермонтова «Утес»: «тучка золотая», «утес-великан», стоит одиноко», «тихонько

плачет»). Э. обычно выражен прилагательным, причастием, наречием или

существительным в роли приложения.

ГИПЕРБОЛА - вид тропа: чрезмерное преувеличение чувств, значения, размера, красоты и т. п.

та же добыча радия.

В грамм добыча,

в год труды.

Изводишь

единого слова ради

Тысячи тонн

словесной руды.

ЛИТОТА (от греч. litotes - простота, малость, умеренность) - вид тропа,

противоположный гиперболе (см.): художественное преуменьшение величины, силы,

значения явления или предмета («мальчик с пальчик», «мужичок с ноготок»). Например:

та же добыча радия.

В грамм добыча,

в год труды.

Изводишь

единого слова ради

Тысячи тонн

словесной руды.

В. Маяковский

ИРОНИЯ (от греч. eir?neia - притворство, насмешка) - 1. Вид комического:

тонкая, скрытая насмешка. Комический эффект достигается посредством того, что

говорится прямо противоположное подразумеваемому:

Уселся он [Онегин] с похвальной целью

Себе присвоить ум чужой;

Отрядом книг уставил полку... А.С. Пушкин

Синтаксические изобразительные средства (фигуры речи )

ПАРАЛЛЕЛИЗМ (от греч. parall?los - идущий рядом) - 1. Тождественное или

сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ:

В синем море волны плещут.

В синем небе звезды блещут.

А.С. Пушкин

АНАФОРА (от греч. anaphora - вынесение вверх) - стилистическая фигура:

единоначатие, повторение слова или группы слов в начале стихотворных строк или

прозаических фраз; одна из разновидностей параллельных синтаксических конструкций

Люблю тебя, Петра творенье,

Люблю твой строгий, стройный вид. А.С. Пушкин

ЭПИФОРА (от греч. epophora - добавка) - стилистическая фигура: повторение слова или группы слов в конце стихотворных строк или прозаических

фраз; одна из разновидностей параллельных синтаксических конструкций (см.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ).

Я обманывать себя не стану,

Залегла забота в сердце мглистом.

Отчего прослыл я шарлатаном,

Отчего прослыл я скандалистом?

……………………………………….

И теперь уж я болеть не стану.

Прояснилась омуть в сердце мглистом.

Оттого прослыл я шарлатаном,

Оттого прослыл я скандалистом.(Есенин)

ГРАДАЦИЯ (от лат. gradatio - постепенное возвышение) - стилистический прием: такое расположение слов (словосочетаний, частей сложного предложения), при котором каждое последующее усиливает (или ослабляет) значение предыдущего, что позволяет воссоздать события, действия, мысли и чувства в

процессе, в развитии - от малого к большому (прямая Г.) или от большого к малому (обратная Г.). Благодаря Г. происходит нарастание интонации и усиливается эмоциональность речи:

Спасибо вам и сердцем и рукой

За то, что вы меня - не зная сами! -

Так любите: за мой ночной покой,

За редкость встреч закатными часами,

За наше не-гулянье под луной,

За солнце не у нас над головами...(Цветаева)

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ (от фр. parcelle - частица) - интонационно-

стилистическая фигура: синтаксическое выделение отдельных частей или слов

фразы (чаще всего однородных членов) или частей сложносочиненного

(сложноподчиненного) предложения в качестве самостоятельных предложений с

целью усиления их смысловой весомости и эмоциональной нагрузки в тексте:

И пляшет тень его в окне

Вдоль насыпи. В ночи осенней.

Там. За Араксом. В той стране.

П. Антокольский

«И здесь-то Латышев, если он ученый, интеллигент, должен был толкнуть гарпунёра под локоть и обругать капитана за бездумность. И охранять белого кита от дураков, и дать красавцу уплыть дальше в легенды» .

РИТОРИЧЕСКОЕ ВОСКЛИЦ Á НИЕ

фигура: восклицательное предложение, усиливающее эмоциональность высказывания:

«Тройка! Птица-тройка!» (Н.В. Гоголь). Р. в. может сопутствовать гиперболизация, например: «Пышный! Ему нет равной реки в мире!» (о Днепре) (Н.В. Гоголь).

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПР Ó С (от греч. rhetor - оратор) - стилистическая

фигура: вопросительное предложение, содержащее утверждение (или отрицание),

оформленное в виде вопроса, не требующего ответа:

Не вы ль сперва так злобно гнали

Его свободный, смелый дар

И для потехи раздували

Чуть затаившийся пожар?…

М.Ю. Лермонтов

Р. в. ставится не с целью получить ответ, а для того чтобы привлечь внимание читателя (слушателя) к тому или иному явлению. Р. в. используется в поэтической и ораторской речи, в публицистических и научных текстах, в художественной прозе, а также в разговорной речи.

РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩ É НИЕ (от греч. rhetor - оратор) - стилистическая фигура: подчеркнутое, однако имеющее условный характер обращение к кому-л.(чему-л.). По форме будучи обращением, Р. о. служит не столько для называния адресата речи, сколько для того чтобы выразить отношение к тому или иному предмету или явлению: дать ему эмоциональную оценку, придать речи необходимую автору интонацию

(торжественность, сердечность, иронию и т. д.).

Цветы, любовь, деревня, праздность,

Поля! я предан вам душой. (А.С. Пушкин)

ИНВЕРСИЯ (от лат. inversio - перестановка) - стилистическая фигура: нарушение

общепринятого в данном языке порядка слов. Перестановка слов или частей фразы

придает речи особую выразительность, например:

Вознесся выше он главою непокорной

Александрийского столпа... А.С. Пушкин

БЕССОЮЗИЕ - стилистическая фигура: такое построение речи, при котором союзы, соединяющие слова, опущены. Придает высказыванию стремительность, динамичность, помогает передать быструю смену картин, впечатлений, действий.

Мелькают мимо будки, бабы,

Мальчишки, лавки, фонари,

Дворцы, сады, монастыри,

Бухарцы, сани, огороды,

Купцы, лачужки, мужики,

Бульвары, башни, казаки,

Аптеки, магазины моды,

Балконы, львы на воротах

И стаи галок на крестах.

А.С. Пушкин

МНОГОСОЮЗИЕ - стилистическая фигура: намеренный повтор союзов,

который используется для интонационного и логического подчеркивания

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,

И лазурь, и полуденный зной…

Слово, как известно, является основной единицей языка, самым заметным элементом его художественных средств. И выразительность речи связана прежде всего со словом.

Слово в художественном тексте – это особый мир. Художественное слово - зеркало индивидуально-авторского отношения к действительности, особенного восприятия окружающего мира. В художественном тексте своя точность – метафорическая, свои истины – художественные откровения; меняются целые функции слова, которые задаются контекстом: «хотел бы в единое слово / Я слить мою грусть и печаль…» (Г.Гейне).
Метафорические высказывания в художественном тексте связаны с выражением индивидуального восприятия окружающего мира. Искусство – это самовыражение личности. Из метафор сплетается литературная ткань, которая создает образ, волнующий нас и эмоционально воздействующий на нас образ художественного произведения. Слова приобретают дополнительные значения, стилистическую окраску, создают особенный мир, в который мы погружаемся, читая художественную литературу.
И в устной речи не только в литературной, но и в разговорной, мы, не задумываясь, используем все выразительные средства речи, чтобы речь была убедительнее, эмоциональнее, более образной. Особенную выразительность нашей речи придают метафоры.

Слово метафора в переводе с греческого означает «перенос». Имеется в виду перенос наименования с одного предмета на другой. Чтобы такой перенос смог произойти, у этих предметов должно быть какое-нибудь сходство, они должны быть чем-то похожими, смежными. Метафора – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.
В результате переноса значения с одного предмета или явления на другой создается образ. Метафора – одно из ярких средств выразительности поэтической, художественной речи. Но в то же время их отсутствие не означает отсутствия выразительности художественного произведения. Сравним два отрывка из разных стихотворений Б.Пастернака:

Быть знаменитым некрасиво.
Не это подымает ввысь.
Не надо заводить архива,
Над рукописями трястись.

Цель творчество – самоотдача,
А не шумиха, не успех.
Позорно, ничего не знача,
Быть притчей на устах у всех.
…………………………………
Июль, таскающий в одеже
Пух одуванчиков, лопух.
Июль, домой сквозь окна вхожий,
Все громко говорящий вслух.

Степной нечесаный растрепа,
Пропахший липой и травой,
Ботвой и запахом укропа,
Июльский воздух луговой.

В первом стихотворении Б.Пастернак не использует метафоры, второе же стихотворение насыщено олицетворением, эпитетами, метафорами, но каждое из этих стихотворений художественно выразительно. Первое – покоряет искренностью, точностью языка, глубоким смыслом, второе – действует на эмоциональном уровне, создает лирический образ.
Через метафорическое значение слов и словосочетаний писатель передает индивидуальность, неповторимость предметов, проявляя при этом собственный ассоциативный характер мышления, свое видение мира.
Метафора может быть простой и развернутой. В поэзии двадцатого века возрождается употребление развернутых метафор, характер простых метафор существенно меняется.

МЕТОНИМИЯ – разновидность метафоры. Греческое слово «метонимия» означает переименование, то есть передача одному предмету имени другого. Это замена одного слова другим на основании смежности двух предметов, понятий и т.д. Метонимия представляет собой наложение одного признака на другой, наложение переносного значения на прямое. Например: 1. Село коптит в стылое ясное небо серым дымом – люди согреваются. (В.М. Шукшин) (Вместо: коптят трубы печей). 2. Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц, прыгали лошади, разукрашенные разноцветными перьями, кружились карусели. (Ю.К. Олеша) (Шумели люди, живущие в городе). 3. Я три тарелки съел. (Съел суп в та-релках). Все эти переносы значений, смешения их возможны потому, что предметы, которые имеют одно и то же наименование, находятся рядом, то есть являются смежными. Это может быть смежность в пространстве, во времени и т.д. Такие переносы наименований называются метонимическими.
СИНЕКДОХА. Греческое слово «синекдоха» означает соотнесение. Синекдоха – разновидность метонимии. Перенос значения происходит, когда называется мень-шее вместо большего; большее вместо меньшего; часть вместо целого; целое вместо части.

ЭПИТЕТ. Это слово в переводе с греческого означает «приложение, приложенное», то есть одно слово приставлено к другому.
Эпитет – это троп, фигура, образное определение, слово или словосочетание, определяющее лицо, предмет, явление или действие с субъективных позиций автора. Отличается от простого определения художественной выразительностью.
В фольклоре используются постоянные эпитеты как средство типизации и одно из главных средств его художественной выразительности. К тропам, в строгом значении этого термина, принадлежат лишь эпитеты, функцию которых выполняют слова, употребляемые в переносном, в отличие от точных эпитетов, выраженных словами, использованными в прямом значении (прекрасные цветы, красная ягода). Создание образных эпитетов связано с употреблением слов в переносном значении. Эпитеты, выраженные словами, выступающими в переносных значениях, называются метафорическими. В основе эпитета может быть метонимический перенос названия (…уж мы пойдем ломить стеною, уж постоим мы головою за родину свою. М.Ю.Лермонтов).

Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов, называются ОКСЮМОРОНАМИ. («…радостная печаль, ненавидящая любовь». И.Б.Голуб).

СРАВНЕНИЕ – троп, при котором характеристика одного предмета дается через сопоставление его с другим предметом. Сравнение – это троп, состоящий в сопоставлении предметов по их сходству, которое может быть явным или отдаленным и неожиданным. Обычно сравнение выражается с помощью слов «как будто», «точно», «словно», «похоже». Могут быть сравнения в форме творительного падежа.

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - разновидность метафоры, присвоение предметам неживой природы свойств живых существ. Нередко олицетворение создается с помощью обращений к явлениям природы как к живым и сознательным существам. Олицетворением называют и перенос человеческих свойств на животных.

ГИПЕРБОЛА – одно из выразительных средств речи, означает «преувеличение». Гипербола – это фигура со значением чрезмерного преувеличения того, о чем говорится.

ЛИТОТА- в переводе с греческого это слово означает «простота». Если гипербола – чрезмерное преувеличение чего-то, то обратная гипербола означает такое же чрезмерное преуменьшение. Литота – фигура, состоящая в чрезмерном преуменьшении того, о чем говорится. (Мужичок с ноготок. Мальчик с пальчик. Дюймовочка. Тише воды, ниже травы. «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить» (Н.А.Некрасов).

Выразительными средствами речи являются юмор, ирония, сарказм, гротеск.
ЮМОР – одно из выразительных средств лексики, юмор в переводе с английского означает нрав, настроение. В комическом, в комически-пафосном, в иносказательном ключе могут быть написаны целые произведения. В них сквозит добродушно-насмешливое отношение к чему-либо. Вспомните рассказ А.П.Чехова «Хамелеон». В таком ключе написаны многие басни И.Крылова.
ИРОНИЯ – в переводе с греческого «притворство», «насмешка», когда утверждается на словах одно, а в подтексте имеется в виду совсем другое, противоположное высказанной мысли.
САРКАЗМ – в переводе с греческого означает «рву мясо». Сарказм – это язвительная насмешка, злая ирония, язвительные, едкие замечания. Создается комический эффект, но при этом явно ощущается идейно-эмоциональная оценка. Соединяется фантастическое с реальным, обыкновенное – с бытовым. Одна из разновидностей живописи – шаржи могут быть с юмором, с иронией, с сарказмом и с гротеском.
ГРОТЕСК – значит «причудливый», «затейливый». Этот художественный при-ем состоит в нарушении пропорции изображаемых предметов, явлений, событий. Многие произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина построены с использованием этих выразительных средств речи («История одного города», «Господа Головлевы». Сказки). Рассказы Н.Н.Гоголя, А.П.Чехова полны и юмора, и иронии, и сарказма, и гротеска. Гротескно по своему содержанию и творчество Дж.Свифта («Путешествие Гулливера»).
Вспомните рассказы А.П.Чехова «Хамелеон», «Толстый и тонкий», «Человек в футляре». Гротеск использовал М.Е.Салтыков-Щедрин для создания образа Иудушки в романе «Господа Головлевы». Сарказм и ирония в сатирических стихотворениях В.Маяковского. Полны юмора произведения Козьмы Пруткова, Зощенко, Василия Шукшина.
Такие выразительные средства словообразования, как паронимы и парономасы, используются сатириками и юмористами. Игрой слов создаются каламбуры.


КАЛАМБУРЫ – фигуры, основанные на звуковом сходстве слов или сочетаний слов, совершенно различных по значению. В каламбурах игра слов, основанная на многозначности и на омонимии. Из каламбуров получаются анекдоты. Каламбуры можно найти в творчестве В.Маяковского, в его сатирических стихотворениях, у Козьмы Пруткова, Омара Хайяма, А.П.Чехова.

Что такое фигура речи?
Слово «фигура» в переводе с латыни «очертание, внешний вид, образ». Это слово многозначно. Что означает этот термин, когда мы говорим о художественной речи? К фигурам относят синтаксические средства выразительности речи: риторические вопросы, восклицания, обращения.
Что такое троп?
Тропами называют лексические средства выразительности речи: метафору, метонимию, синекдоху, эпитет, сравнение, олицетворение, гиперболу, литоту и другие. Троп в переводе с греческого означает «оборот». Этим термином обозначают слово, употребленное в переносном значении. Художественная речь отличается от обычной тем, что в ней используются особые обороты слов, которые украшают речь, делают ее выразительнее, красивее. Особое место в изучении дисциплины занимают стили художественной литературы, в разных стилях речи применяются выразительные средства. Главное в понятии «выразительность» для художественной речи – это способность художественного произведения (текста) оказывать на читателя эмоциональное, эстетическое воздействие, создать яркие образы и поэтические картины.

Мы живем в мире звуков. Одни звуки вызывают положительные эмоции, другие – настораживают, волнуют, вызывают чувство тревоги или успокаивают и навевают сон. Звуки вызывают образы. При помощи комбинации звуков можно оказывать эмоциональное воздействие на человека, что мы особенно воспринимаем, читая художественные литературные произведения и произведения русского народного творчества.

К.Д.Бальмонт дал образную характеристику звукам речи: звук есть «малый колдующий гном», волшебство. М.В.Ломоносов писал: «В российском языке, как кажется, частое повторение письмени «А» способствовать может к изображению великолепия великого пространства, глубины и вышины, также и внезапного («вспомните песню «Широка страна моя родная, много в ней полей, лесов и рек…»); учащение письмен «Е», «И», «Ю» - к изображению нежности, ласкательства, плачевных или малых вещей (вслушайтесь в музыку есенинского стиха: «Не жалею, не зову, не плачу, все пройдет, как с белых яблонь дым…»). Через «Я» показывать можно приятность, увеселение, нежность; через «О», «У», «Ы» - страшные и сильные вещи: гнев, зависть, печаль».

ЗВУКОПИСЬ: АССОНАНС, АЛЛИТЕРАЦИЯ, ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ

Использование определенных звуков в определенном порядке как художественный прием выразительности речи для создания образа называется звукописью.
ЗВУКОПИСЬ – это художественный прием, заключающийся в подборе таких слов, которые имитируют в тексте звуки реального мира.
АССОНАНС – французское слово, означающее созвучие. Это повторение в тексте одинаковых или похожих гласных звуков для создания звукового образа. Ассонанс способствует выразительности речи. Ассонанс используют поэты в рифме, в ритмике стихотворений.
АЛЛИТЕРАЦИЯ – слово греческого происхождения от существительного буква. Повторение в художественном тексте согласных для создания звукового образа, усиления выразительности поэтической речи.
ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ – передача слуховых впечатлений словами, напоминающими звучание явлений окружающего нас мира.

ТЕМА: Средства языковой выразительности в лирике поэтов Серебряного века

Содержание

Введение ……………………………………………………………….. .4

Глава I :Общие сведения о средствах художественной выразительности. Поэтические течения Серебряного века.

1.1. Средства художественной выразительности в поэзии ………...….6

1.2. Поэтические течения Серебряного века…………………………....13

Глава II : Метафора и символ в поэтике русских символистов

2.1. Метафоры в поэтическом языке……………………………………16

2.2. Метафоры в лирике В.Брюсова…………………………………….21

2.3. Символ в поэзии А.Блока……………………………………………28

Заключение …………………………………………………………… .36

Список использованной литературы……………………………………37

Введение

Словосочетание «серебряный век» - устойчивая историко-культурная метафора, возникшая в кругах русских писателей – эмигрантов, которые считали себя наследниками богатейшей культуры рубежа XIX – XX веков. Появившись по аналогии с понятием «золотой век», обозначавшим пушкинский период русской литературы, новая историко-литературная формула вскоре стала использоваться по отношению ко всему художественному и духовному наследию российской культуры начала ХХ века.

Актуальность избранной темы подтверждается тем, что интерес к изучению поэзии серебряного века и к средствам создания выразительности и образности в поэтических текстах символистов, акмеистов, футуристов никогда не ослабевал. В чем тайна воздействия творчества поэтов серебряного века на читателя, какова роль в этом речевого построения произведений, в чем специфика художественной речи в отличие от других видов речи, все эти вопросы давно занимают умы лингвистов, писателей, критиков.

Объектом исследования являются поэтические тексты поэтов Серебряного века.

Предметом исследования являются средства языковой выразительности в творчестве А.Блока, В. Брюсова, Н. Гумилева

Целью является определение функции и особенностей средств языковой выразительности в процессе формирования образности и выразительности в текстах стихотворений А.Блока, В.Брюсова, Н. Гумилева.

Задачи:

- рассмотреть краткий биографический путь автора;

- выявить морфологические приемы создания выразительности;

Рассмотреть средства языковой выразительности;

Определить особенности художественного стиля и их влияние на использование изобразительно-выразительных средств

Теоретическую и практическую основу курсовой работы составляют статьи, монографии, диссертации, различные сборники, посвященные проблемам поэтики, основополагающие труды ученых-лингвистов.

Методы исследования, использованные в работе:

непосредственное наблюдение, описательный, метод компонентного анализа, непосредственно составляющих, контекстуальный, сравнительно-описательный.

Научная новизна заключается в том, что в данном исследовании: представлен и систематизирован относительно полный перечень признаков, отличающих язык поэзии (художественную речь) от языка практического (нехудожественной речи); охарактеризованы языковые средства выразительности в текстах стихотворений А.Блока, В.Брюсова и других поэтов Серебряного века.

Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы курсовой работы могут быть использованы в лекционных и практических занятиях по современному русскому языку в изучении разделов «Лексикология», «Анализ художественного текста», при прочтении спецкурсов, на занятиях с углубленным изучение литературоведения в гимназиях и лицеях.

Структура и объем курсовой работы.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (в количестве 48 источников). Общий объем составил 39 страниц.

Глава I . Общие сведения о средствах художественной выразительности

1.1. Средства художественной выразительности в поэзии.

В литературе язык занимает особое положение, поскольку он является тем строительным материалом, той воспринимаемой на слух или зрение материей, без которой не может быть создано произведение. Художник слова – поэт, писатель – находит, по выражению Л.Толстого, «единственно нужное размещение единственно нужных слов», чтобы правильно, точно, образно выразить мысль, передать сюжет, характер, заставить читателя сопереживать героям произведения, войти в мир, созданный автором. Самое лучшее в произведении достигается художественными средствами языка.[ 18, с. 311]

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны.

Тропы (греч. tropos - поворот, оборот речи) - слова или обороты речи в переносном, иносказательном значении. Тропы - важный элемент художественного мышления. Виды тропов: метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и др.

Метафора (греч. "перенос") - это слово или выражение, употреблённое в переносном значении на основе сходства или контраста в каком-либо отношении двух предметов или явлений: «…и зелень глаз моих, и нежный голос, и золото волос» (М.Цветаева) и наглядный пример:

Ветер. Люблю его, когда сердит,

Он поле ржи задернет флёром

Иль нежным лётом бороздит

Волну по розовым озерам

(И.Анненский)

Метонимия - это замена слова или понятия другим словом, так или иначе причастным к нему, смежным с ним:

Все моря целовали наши корабли,

Мы почтили сраженьями все берега.

(Н.Гумилев)

Синекдоха (греч. synekdoche - соотнесение) - один из тропов, вид метонимии, состоящий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения

А в двери -

бушлаты,

шинели,

тулупы...

(В. Маяковский)

Замена числа множеством:

Мильоны вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы.

(А. Блок)

Гипербола (греч. hyperbole - преувеличение) – средство художественного изображения, основанное на чрезмерном преувеличении. Может быть идеализирующей и уничижающей. Средствами гиперболы автор усиливает нужное впечатление или подчеркивает, что он прославляет, а что высмеивает. Гипербола встречается уже в древнем эпосе у разных народов, в частности в русских былинах :

В сто сорок солнц закат пылал

(В. Маяковский)

Пусть заполнится годами

жизни квота,

стоит

только

вспомнить это диво,

раздирает

рот

зевота

шире Мексиканского залива.

(В.Маяковский)

Литота (греч. litotes - простота) - троп, противоположный гиперболе, образное выражение, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета пли явления. Литота есть в народных сказках: "мальчик с пальчик", "избушка на курьих ножках", «талия тоньше бутылочного горлышка":

Эпитет ("приложенное") – художественное, поэтическое определение, подчеркивающее какое – либо свойство предмета или явления, на которое автор хочет обратить внимание:

Песок. Ровный, плоский, одноцветный,

Безглагольный, беспредметный,

Солнцем выжженный песок

Был когда-то в безднах моря,

И над ним, о силе споря,

Шквал со шквалом биться мог

(К.Бальмонт)

И мы тебя, поэт, не разгадали,

Не поняли младенческой печали

В твоих как будто кованых стихах.

(В. Брюсов)

Олицетворения - это особый вид метафоры-иносказания - перенесение черт живого существа на неодушевлённые предметы и явления:

К ней прилегла в опочивальне её сиделка – тишина

(А.Блок)

Уж черной Ночи бледный День свой факел отдал, улетел. (И.Анненский)

Утро. Облака ещё плачут, гудя,

Но светлеет и нехотя тень,

И банальный за сетью дождя,

Улыбнуться попробовал день.

(И.Анненский)

Символ (в переводе с греческого – знак, опознавательная примета) – слово или предмет, условно обозначающие сущность какого- либо явления. Символ приобретает ключевую роль в поэзии символистов, становится одной из эстетических доминант их творчества :

В тумане утреннем неверными шагами

Я шел к таинственным и чудным берегам

(Вл. Соловьев)

Я твоей любовной ласкою

Озарен и вижу сны.

Но, поверь, считаю сказкою

Небывалый знак весны

(А.Блок)

Функции художественно-выразительных средств (тропов):

Характеристика предмета или явления;

Передача эмоционально-экспрессивной оценки изображаемого.

Стилистические фигуры - термин риторики и стилистики, обозначающий обороты речи, которые изменяют эмоциональную окраску предложения. Фигуры речи часто используются в поэзии .

К ним можно отнести: анафору, антитезу, оксюморон, бессоюзие, синтаксический параллелизм, эпифора, градация, инверсия, многосоюзие,риторический вопрос.

Анафора (греч. anaphora - вынесение) - повторение начальных слов, строки, строфы или фразы.

Когда умирают кони – дышат,

Когда умирают травы – сохнут,

Когда умирают солнца – они гаснут,

Когда умирают люди – поют песни

(В. Хлебников)

Антитеза (греч. antithesis – противоречие, противоположение) - резко выраженное противопоставление понятий или явлений:

Черный вечер.

Белый снег.

Ветер, ветер!

(А.Блок)

Ты богат, я очень беден;

Ты прозаик, я поэт;

Ты румян, как маков цвет,

Я, как смерть, и тощ и бледен.

(А.С. Пушкин)

Так мало пройдено дорог, так много сделано ошибок...

(С.Есенин)

Оксюморон (греч. oxymoron - остроумно-глупое) - сочетание контрастных, противоположных по значению слов:

Светила нам только зловещая тьма

(А.Ахматова)

Той грустной радостью,

Что я остался жив

(С. Есенин)

Бессоюзие – предложение с отсутствием союзов между однородными словами или частями целого. Фигура, придающая речи динамичность и насыщенность:

Ночь, улица, фонарь, аптека,

Бессмысленный и тусклый свет.

Живи ещё хоть четверть века -

Всё будет так. Исхода нет.

(А. Блок)

Параллелизм (от греч. parallelos - идущий рядом) – один из видов повтора (синтаксического, лексического, ритмического); композиционный приём, подчеркивающий связь нескольких элементов художественного произведения; аналогия, сближение явлений по сходству:

Твой ум глубок, что море.

Твой дух высок, что горы.

(В. Брюсов)

Градация - это (постепенное повышение) последовательность в расположении чего – либо, последовательно расположенные этапы, ступени при переходе от одного к другому:

Все грани чувств, все грани правды стерты

В мирах, в годах, в часах.

(А.Белый)

Хиазм – (крестообразное расположение в виде буквы «х») – стилистическая фигура, состоящая в том, что в рядом стоящих словосочетаниях или предложениях, построенных на синтаксическом параллелизме, второе предложение строится в обратном порядке его членов:

Лес – как сказочный камыш.

А камыш – как лес – малыш.

Тишь – как жизнь, и жизнь – как тишь.

(И. Северянин)

Можно выделитьмногосоюзие, риторический вопрос, обращение, парцелляцию. Эти и другие средства художественной выразительности нужны в поэзии для того чтобы сделать речь ярче, красочнее, эмоциональнее. В результате это придаёт тексту авторское своеобразие, которое доносят самые тонкие нюансы мыслей или образов.

1.2. Поэтические течения Серебряного века

Символизм – первое и самое значительное из модернистских течений в России. По времени формирования и по особенностям мировоззренческой позиции в русском символизме принято выделять два основных этапа. Поэтов, дебютировавших в 1890-е годы, называют «старшими символистами» (В.Брюсов, К. Бальмонт, Д.Мережковский, З.Гиппиус, Ф. Сологуб и др.). В 1900-е годы в символизм влились новые силы, существенно обновившие облик течения (А.Блок, А. Белый, Вяч. Иванов и др). Принятое обозначение «второй волны» символизма – «младосимволисты». «Старших» и «младших» разделял не столько возраст, сколько разница мироощущений и направленность творчества. Философия и эстетика символизма складывались под влиянием различных учений – от взглядов античного философа Платона до современных символистам философских систем В.Соловьева, Ф.Ницше, А. Бергсона.

Символизм обогатил русскую поэтическую культуру множеством открытий. Символисты придавали поэтическому слову неведомую прежде подвижность и многозначность, научили русскую поэзию открывать в слове дополнительные оттенки и грани смысла.

Акмеизм (от греч. 12 а kme высшая степень чего-либо; расцвет; вершина) возник в 1910-е годы в «кружке молодых», поначалу близких символизму поэтов. Стимулом к их сближению была оппозиционность к символической поэтической практике, стремление преодолеть умозрительность и утопизм символических теорий. В октябре 1911 года было основано новое литературное объединение – «Цех поэтов». Из широкого круга участников «Цеха» выделилась более узкая и эстетически более сплоченная группа: Н. Гумилев, А.Ахматова, С.Городецкий, О. Мандельштам, М.Зенкевич, В. Нарбут.

Главное значение в поэзии акмеизма приобретает художественное освоение многообразного и яркого земного мира. Акмеистами ценились такие элементы формы, как стилистическое равновесие, живописная четкость образов, точно вымеренная композиция, отточенность деталей. Акмеисты выработали тонкие способы передачи внутреннего мира лирического героя. Часто состояние чувств не раскрывалось непосредственно, оно передавалось психологически значимым жестом, движением, перечислением вещей.

Футуризм (от лат. – будущее) возник почти одновременно в Италии и России. Впервые русский футуризм проявил себя публично в 1910 году, когда вышел в свет первый футуристический сборник «Садок судей» (его авторами были Д.Бурлюк, В. Хлебников, В. Каменский). Вместе с В. Маяковским и А. Крученых эти поэты вскоре составили наиболее влиятельную в новом течении группировку. Футуризм претендовал на вселенскую миссию: в качестве художественной программы была выдвинута утопическая мечта о рождении сверхискусства, способного преобразить мир. В формально- стилевом отношении поэтика футуризма развивала и усложняла символическую установку на обновление поэтического языка. Синтаксические смещения проявлялись у футуристов в нарушении законов лексической сочетаемости слов, отказе от знаков препинания. Футуризм оказался творчески продуктивен: он заставил переживать искусство как проблему.

Выводы по I главе:

    Средства художественной выразительности в творчестве поэтов Серебряного века призваны сделать речь богаче и ярче, а значит, привлечь внимание читателя или слушателя, возбудить в нем эмоции, заставить задуматься.

    Серебряный век русской поэзии длился около двадцати лет, но за этот период поэзия дала миру новые имена, направления, взгляды.

    Каждое направление внесло свои взгляды на искусство слова. Их поэзия может быть непонятна, и оттого оказывается ещё притягательнее для читателя. Поэты Серебряного века зачастую нарушали все существующие правила, нормы, законы, самый главный их закон – собственная поэтическая фантазия.

Глава II Метафора и символ в поэтике русских символистов

2.1. Метафора в поэтическом языке

Мы называем метафорой изменение значения слова на основании сходства. Так, звезды похожи на жемчуг: "жемчужные звезды", или "жемчужины звезд", или звезды - "жемчужины неба" представляют различные примеры поэтической метафоры. Небо напоминает купол или своды - "небесный свод", или "небосвод", или "небесный купол" принадлежат к числу метафорических выражений. Метафоры встречаются нередко и в разговорном языке: так, "тяжелое горе", "горькое разочарование", "яркое чувство", "подошва горы", "горлышко бутылки" и т.п. Изменение значения слов происходит в языке по категориям метафоры, метонимии, синекдохи и т.д. В процессе называния новое понятие обозначается старым словом, но с измененным значением; напр., "тяжелое" вообще является обозначением веса, иначе, однако, в сочетании "тяжелое чувство". Постепенно новое значение слова обособляется от первоначального, приобретает самостоятельный смысл (напр. "ручка" - вставочка, рядом с "ручка" - маленькая рука); в дальнейшем процессе семантической жизни слова новое значение может окончательно вытеснить старое (напр., "протяжный" - с первоначальным значением "протяженный", "резкий" от "режущий"; становится возможной т.н. "катахреза", т.е. противоречие между первоначальным значением слова и новым его употреблением, свидетельствующее о забвении первоначального значения (напр., "красные чернила", "паровая конка"). Процесс забвения первоначального значения является естественным в практической речи; здесь задача языкового творчества - дать название новому предмету с помощью старого слова на основании сходства тех или иных признаков ("чернила" = "черная жидкость"). В дальнейшем признак, послуживший для изменения словоупотребления, может оказаться практически несущественным ("чернила" - жидкость известного химического состава, употребляемая для тех или иных задач).

В языке поэта метафоры оживают. Это оживление метафорического смысла слова достигается различными приемами. Иногда - несколько необычным сочетанием метафорических слов, напр., вместо прозаического "бархатный голос" - у И. Анненского "эти в бархат ушедшие звуки" . В других случаях - более или менее последовательным развитием метафоры; напр., вместо прозаического "отравленная жизнь", "отравленное чувство" - у Баратынского "мы пьем в любви отраву сладкую»[ 8, 112] ; вместо обычного "горькие слова" - у А. Блока необычное и последовательное развитие той же метафоры: "горек мне мед твоих слов". Наконец, нередко оживление метафоры достигается метафорическим новообразованием ("неологизмом"), заменяющим износившийся поэтический образ другим, сходным по смыслу, но выраженным иными словами. Например, вместо обычного "холодное чувство", "холодная душа" - у А.Блока "снежная вьюга в сердце", "снежная любовь" и т.д. Вместо прозаического "острые", "резкие" (= "режущие") слова - у Бальмонта "Я хочу кинжальных слов" (ср. Шекспира: "I will speak daggers" - "я буду говорить кинжалами").

В искусстве реалистическом, когда поэт стремится приблизить свой язык к художественно-стилизованной разговорной речи, всякая новая и индивидуальная метафора, не обесцвеченная в процессе развития прозаического языка, показалась бы назойливой и нескромной.

На фоне метафорического стиля поэтов - символистов такой скромностью и сдержанностью в употреблении метафоры отличаются некоторые новейшие поэты. Так, сравните у Кузмина:

Я жалкой радостью себя утешу,

Купив такую ж шапку, как у Вас.

Ее на вешалку, вздохнув, повешу

И вспоминать Вас буду каждый раз...

Художественное своеобразие языка Анны Ахматовой определяется, прежде всего, "преодолением" метафорического стиля своих предшественников, классической простотой и строгостью словоупотребления:

В последний раз мы встретились тогда

На набережной, где всегда встречались.

Была в Неве высокая вода

И наводненья в городе боялись.

Он говорил о лете и о том,

Что быть поэтом женщине нелепость.

Как я запомнила высокий царский дом

И Петропавловскую крепость!..

В поэтике русских символистов, связанных с романтизмом глубоким внутренним родством и непосредственной исторической преемственностью (Бальмонт, как ученик Фета; Блок, как продолжатель Вл. Соловьева), "метафорический стиль" является одним из наиболее существенных признаков романтического искусства. Отношение к метафоре как к приему поэтического познания мира особенно ясно выражено А. Блоком в лирической драме "Роза и Крест". Сцена между поэтом - Гаэтаном, проникающим вещим своим духом в таинственную жизнь природы, и простым, не умудренным поэтическим опытом рыцарем Бертраном, ясно показывает нам, что та мистическая правда, о которой рассказывает поэт-романтик, с точки зрения исследователя стиля, есть поэтическая метафора. Рыцарь видит море - волны, бушующий ветер и брызги пены, седой туман над морем и свет восходящего солнца - для поэта открывается сказочный мир подводного города с его таинственными обитателями, вероломной феей Морганой, защитником верующих святым Гвеннолэ.

Берег океана...

Гаэтан: Теперь подводный город недалеко.

Ты слышишь звон колоколов?

Бертран: Я слышу,

Как море шумное поет.

Г.: А видишь,

Седая риза Гвеннолэ несется

Над морем?

Б.: Вижу, как седой туман

Расходится.

Г.: Теперь ты видишь,

Как розы заиграли на волнах?

Б.: Да. Это солнце всходит за туманом.

Г.: Нет! То сирены злобной чешуя!..

Моргана мчится по волнам... Смотри:

Над нею крест заносит Гвеннолэ!

Б.: Туман опять сгустился.

Г.: Слышишь стоны?

Сирена вероломная поет...

Не медли, друг! Через туман - вперед!

Для поэта-романтика, как для Новалиса, восприятие поэта - не произвольный вымысел, а раскрытие иной, глубочайшей реальности. В ответ на слова сомневающегося Бертрана: "Ты мне сказки опять говоришь" Александр Блок говорит устами поэта Гаэтана: "Разве в сказке не может быть правды?" В этих словах поэта - романтическое оправдание "стиля метафоры".

Метафорическое одушевление природы можно наблюдать у многих поэтов – символистов. Метафора становится реальностью, когда в романтической лирике природа действительно оживает, наполняется таинственными и сказочными существами - русалками, эльфами, горными духами и т.д. Мы можем рассматривать романтическую мифологию как результат процесса "реализации метафоры": метафорическое одушевление природы всегда предшествует романтической мифологии, художественно оправдывает и подготовляет ее появление.

Подготовку чудесного видения в процессе реализации метафоры можно обнаружить в известном описании "украинской ночи" у Гоголя, где процесс этот еще не закончен, ночные видения еще скрываются в душе поэта и не получили самостоятельной реальности, как бы остановились на границе между метафорой и мифом:

"Недвижно, вдохновенно стали леса <...> и кинули огромную тень от себя. Тихи и покойны эти пруды; холод и мрак вод их угрюмо заключен в темно-зеленые стены садов. Девственные чащи черемух и черешен пугливо протянули свои корни в ключевой холод и изредка лепечут листьями, будто сердясь и негодуя, когда прекрасный ветреник - ночной ветер, подкравшись мгновенно, целует их. <...> А вверху все дышит, все дивно, все торжественно. А на душе и необъятно, и чудно, и толпы серебряных видений стройно возникают в ее глубине".

А в стихотворении К. Бальмонта "Фантазия" метафора стала мифом, процесс реализации завершился, "видения" поэта стали фактом объективной действительности:

Как живые изваянья, в искрах лунного сиянья,

Чуть трепещут очертанья сосен, елей и берез;

Вещий лес спокойно дремлет, яркий блеск луны приемлет

И роптанью ветра внемлет, весь исполнен тайных грез.

Слыша тихий стон метели, шепчут сосны, шепчут ели,

В мягкой бархатной постели им отрадно почивать,

Ни о чем не вспоминая, ничего не проклиная,

Ветви стройные склоняя, звукам полночи внимать.

Чьи-то вздохи, чье-то пенье, чье-то скорбное моленье,

И тоска, и упоенье - точно искрится звезда,

Точно светлый дождь струится, и деревьям что-то мнится,

То, что людям не приснится никому и никогда.

Это мчатся духи ночи, это искрятся их очи,

В час глубокий полуночи мчатся духи через лес.

Что их мучит? Что тревожит?..

Ср. другие примеры у Бальмонта: "Призраки" ("Шелест листьев"), "Забытая колокольня" и т.п.

Вывод: многие поэты – символисты сознательно ориентировались на классические образцы, но предлагали свою интерпретацию классической темы. Об этом свидетельствует буквальное повторение названий многих стихотворений, например:

«Кинжал» М.Лермонтова и «Кинжал» В.Брюсова;

«Тройка» Н.Некрасова и «Тройка» А. Белого;

«Памятник» А.Пушкина, В. Брюсова, В. Ходасевича

2.2. Метафоры в лирике В.Брюсова

На первом этапе существования символизма В. Брюсов был главным теоретиком нового течения и его признанным лидером. Сила характера, умение подчинять жизнь поставленным целям, способность к тщательной повседневной работе – эти качества были стержневыми в личности В.Брюсова. Эстетические взгляды Брюсова определенно сложились уже в 90-е годы. Их существо – понимание символизма как чисто литературного явления, позиция полной автономности искусства, его независимости от общественной жизни, религии, морали. С афористической четкостью эта установка была выражена стихотворной строчкой «Быть может, все в жизни лишь средство для ярко-певучих стихов»[ 38,с. 225]

В лирике Брюсова чувства по отношению к явлениям природы заменяется употреблением других метафор, более редкостных и экзотических. И здесь можно говорить о метафорическом изображении природы как о приеме романтического искусства, но не об интимном лирическом ее одушевлении. Так в описании заката ("Вечеровые песни"):

И глуби черные покинув,

В лазурный день из темноты

Взлетает яркий рой павлинов,

Раскрыв стоцветные хвосты.

А Ночь, охотник с верным луком,

Кладет на тетиву стрелу,

Она взвилась с протяжным звуком,

И птицы падают во мглу.

Весь выводок сразили стрелы...

От пестрой стаи нет следа...

Такие метафоры, как "павлины зари", для которых в обычных языковых метафорах нет соответствующих ассоциаций, производят впечатление поэтической фигуры, фантастического преображения мира. Сходно в другом описании заката ("На Сайме"):

Желтым шелком, желтым шелком

По атласу голубому

Шьют невидимые руки

К горизонту золотому

Ярко-пламенным осколком

Сходит солнце в час разлуки.

Тканью празднично-пурпурной

Убирает кто-то дали,

Расстилая багряницы,

И в воде желто-лазурной

Заметались, заблистали

Красно-огненные птицы... 14,378

В циклах "Вечеровые песни" и "На Сайме" (сборник "Венок") можно найти целый ряд примеров, которые фантастически преображают картины природы с помощью приемов метафорического стиля. Отдельную аналогию к этим картинам представляют некоторые фантастические пейзажи Гоголя ("Страшная месть"). "Тихо светит по всему миру: то месяц показался из-за горы. Будто дамасскою дорогою и белою, как снег, кисеею покрыл он гористый берег Днепра <...>. Те леса, что стоят на холмах, не леса: то волосы, поросшие на косматой голове лесного деда. Под нею в воде моется борода, и под бородою, и над волосами высокое небо <...>, ветер дергал воду рябью, и весь Днепр сребрился, как волчья шерсть среди ночи".

Вообще Брюсов - не поэт природы. Среди русских символистов он - родоначальник "поэзии современного города". Городская поэзия символистов является особенно характерным выражением романтических устремлений современного искусства. Повседневность возникает перед нами здесь фантастически преображенной, таинственной и призрачной; это впечатление достигается с помощью метафорического "остранения" ее привычных, прозаических элементов. Современный город, по преимуществу ночной, с его электрическими фонарями и вертящимися вывесками, с его залитыми светом ресторанами, каменными многоэтажными домами и высокими фабричными трубами, железными вокзалами и звенящими трамваями, становится для поэта чудесным и загадочным, как уже в изображении более ранних романтиков ("Невский проспект" Гоголя, "Двойник и "Белые ночи" Достоевского, "Человек толпы" Эдгара По, "У окна" Гофмана и др.) Напомним для контраста изображение современного города в классической поэзии Пушкина: простое и точное описание, с любовью выделяющее художественно-существенные детали, не чуждающееся повседневности, реальных прозаических мелочей:

Встает купец. Идет разносчик.

На биржу тянется извозчик.

С кувшином охтенка спешит.

Под ней снег утренний хрустит... и т.д.

Насколько в таком описании метафоры неуместны и невозможны, настолько существенную роль они играют в романтическом изображении фантастической и чудовищной повседневности Города. Прежде всего, из современных поэтов - в городской поэзии Эмиля Верхарна ("Villes tentacularies" - "Города со щупальцами"), учеником и истолкователем которого выступил В.Брюсов. У Брюсова многочисленные примеры таких описаний в сборниках "Риму и миру" и "Венок":

Горят электричеством луны

На выгнутых длинных стеблях;

Звенят телеграфные струны

В незримых и нежных руках;

Круги циферблатов янтарных

Волшебно зажглись над толпой,

И жаждущих плит тротуарных

Коснулся прохладный покой...

Или еще:

Кричат афиши, пышно-пестрые,

И стонут вывесок слова,

И магазинов светы острые

Язвят, как вопли торжества.

И с дальнейшей реализацией метафоры, непосредственно вводящей чудесное в объективный мир, после того, как появление его было подготовлено рядом соответствующих метафор:

Горите белыми огнями,

Теснины улиц! Двери в ад,

Сверкайте пламенем пред нами,

Чтоб не блуждать нам наугад!

Как лица женщин в синем свете

Обнажены, углублены,

Взметайте яростные плети

Над всеми, дети Сатаны!..

Переход от обычного романтического описания города, его призрачного и фантастического существования, к чудесному явлению из мира иной действительности совершается в городской поэзии Брюсова постоянно и незаметно - апокалиптические видения "последних дней" преследуют его именно в этой призрачной и чудовищной повседневности "Города". Сравните: "В дни запустений", "Последний день", "Слава толпе", "Духи огня", в особенности "Конь Блед":

Улица была - как буря. Толпы проходили,

Словно их преследовал неотвратимый Рок.

Мчались омнибусы, кебы и автомобили,

Был неисчерпаем яростный людской поток.

Вывески, вертясь, сверкали переменным оком,

С неба, с страшной высоты тридцатых этажей;

В гордый гимн сливались с рокотом колес и скоком

Выкрики газетчиков и щелканье бичей.

Лили свет безжалостный прикованные луны.

Луны, сотворенные владыками естеств.

В этом свете, в этом гуле - души были юны,

Души опьяневших, пьяных городом существ.

И внезапно - в эту бурю, в этот адский шепот,

В этот воплотившийся в земные формы бред,

Ворвался, вонзился чуждый, несозвучный топот,

Заглушая гулы, говор, грохоты карет.

Показался с поворота всадник огнеликий,

Конь летел стремительно и стал с огнем в глазах.

Но мгновенье было - трепет, взоры были - страх!

Был у всадника в руках развитый длинный свиток,

Огненные буквы возвещали имя: Смерть...

Полосами яркими, как пряжей пышных ниток,

В высоте над улицей вдруг разгорелась твердь...

Среди видений, населяющих призрачный и фантастический город, одно должно остановить наше внимание прежде других - это мимолетная встреча с незнакомой женщиной, таинственной Незнакомкой, в которой поэт-романтик прозревает свою единственную возлюбленную, сказочную невесту, Прекрасную Даму. (Ср. развитие этого мотива в "Невском проспекте" Гоголя и "Белых ночах" Достоевского.)

О, эти встречи мимолетные

На гулких улицах столиц!

О, эти взоры безотчетные,

Беседа белая ресниц!..

Описание этой встречи как таинственной и чудесной и самое преображение прекрасной встречной в загадочную Незнакомку совершается с помощью приемов метафорического стиля.

Она прошла и опьянила

Томящим запахом духов

И быстрым взором оттенила

Возможность невозможных снов.

Сквозь уличный железный грохот

И пьян от синего огня,

Я вдруг заслышал жадный хохот,

И змеи оплели меня.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

И в ужасе борьбы упорной,

Меж клятв, молений и угроз,

Я был опутан влагой черной

Ее распущенных волос.

Ряд преображающих метафор, окружающих образ возлюбленной, обозначает вступление в мир иной реальности. Сходно по построению стихотворение "В ресторане": поэт узнает в незнакомой красавице свою таинственную Подругу. При этом повторяющиеся метафоры Незнакомки - "духи дышат", "шелка шепчутся тревожно" (ср. еще "дышишь черными шелками, распахнула соболя"). Содержание стихотворения, которому поэт придает такую значительность ("Никогда не забуду!..") - именно в этом раскрытии образа единственной возлюбленной, в сцене мистического признания:

Ты рванулась движеньем испуганной птицы,

Ты прошла, словно сон мой, легка...

И вздохнули духи, задремали ресницы,

Зашептались тревожно шелка.

Но из глуби зеркал ты мне взоры бросала,

И бросая, кричала: "Лови!.."

Итак, в современной жизни и в глубине веков поэт любил выявлять высокое, прекрасное и утверждал эти свойства в качестве устойчивых основ человеческого существования.

2.3. Символ в поэзии А.Блока

Символизм как поэтическое направление получил свое название от особого вида метафоры. В прозаической речи мы обозначаем нередко душевное переживание метафорическим словом, первоначально принадлежащим внешнему миру, напр. "холодный дом", "мрачные мысли", "пустые мечты" и т.д. Символ есть частный случай метафоры - предмет или действие (т.е. обычно существительное или глагол), взятые для обозначения душевного переживания.

Народная песня имеет свою традиционную символику. Жемчуг обозначает горе (слезы); сорвать розу значит поцеловать девушку, вкусив ее любви.

Традиционной символикой пользуется и Александр Блок в лирической драме "Роза и Крест" (символика розенкрейцеров; сравните поэму Гете "Таинства"):

О как далек от тебя, Изора,

Тот, феей данный,

Тот выцветший крест! -

Цвети, о, роза,

В саду заветном...

Стой на страже, Бертран!

Не увянет роза твоя...

Но в этом случае мы имеем уже пример индивидуального истолкования традиционного символа. Символика драмы Блока не может быть раскрыта в точных понятиях; например, роза = любовь, земное счастье; крест = страданье, отреченье. Его содержание гораздо шире и неопределеннее. Оно выражает сложное и индивидуальное переживание поэта-мистика, которое не может быть раскрыто в логически точной формуле и которое понятно лишь в образном своем выражении, в этом индивидуальном сочетании образов.

В поэзии символистов, основанной на индивидуалистическом подходе к мистическому переживанию, мы обычно встречаемся с индивидуальной символикой или с традиционными религиозными символами в новом, индивидуальном истолковании. В этом отношении лирика русских символистов обнаруживает глубокое сходство с поэтическим искусством немецких романтиков.

Поэтом символов по преимуществу является в современной русской лирике Александр Блок. Его поэтическая речь - это язык привычных иносказаний, как бы словарь условных таинственных знаков, которым он пользуется с исключительным искусством для выражения в поэтических символах мистических переживаний, непередаваемых в логически точных словах поэтического языка. Читая его произведения, мы можем составить себе такой словарь метафорических образов: "ночь", "мрак", "туманы" (особенно "голубые туманы"), "сумерки", "мгла", "ветер", "вьюга", "мятель", "заря", "рассвет", "лазурь", "весна", "дальняя страна", "дальний берег", - наконец, привычные метафоры страсти: "пламя", "костер", "вино", "кубок" и т.д. В таких иносказаниях передаются события мистической жизни поэта; в особенности ранние "Стихи о Прекрасной Даме" образуют тонкое сплетение полупрозрачных намеков на иной, таинственный и невыразимый смысл:

Мы живем в старинной келье

У разлива вод.

Здесь весной кипит веселье,

И река поет.

И в предвестие веселий,

В день весенних бурь

К нам прольется в двери келий

Светлая лазурь.

И полны заветной дрожью

Долгожданных лет

Мы помчимся к бездорожью,

В несказанный свет .

Однако в более поздних стихах Блока присутствует таинственный двойной смысл, мистический задний фон, который углубляет всякое положение, сообщает ему иную, бесконечную перспективу; и здесь поэт обозначает с помощью метафорического иносказания соприкосновение двух миров, ощущение иной действительности, входящей в этот мир. Напр., стих. "Шаги командора" начинается привычными образами тумана за окном, глухой ночи, наступающего рассвета, значение которых двоится между вещественным и иносказательным, но может быть истолковано в реалистическом смысле, - до того места, где пение петуха "из страны блаженной, незнакомой, дальней" не предвещает появление призрака. 21,8

Учителем Блока в области поэтических иносказаний является Вл. Соловьев, которого справедливо называли первым русским символистом. В поэзии Соловьева мы находим почти все излюбленные символы Блока. Так, весна: "Еще незримая уже звучит и веет, дыханьем вечности грядущая весна"; лазурь: "о, как в тебе лазури чистой много и черных, черных туч". Вся в лазури сегодня явилась предо мною царица моя" 73 ; заря: "Боролася заря с последними звездами" 74 ; розы: "Свет из тьмы. Над глыбой вознестися не могли бы лики роз твоих" 75 ; "дышали розами земля и неба круг" 76 ; туман; дальний берег: "В тумане утреннем неверными шагами я шел к таинственным и чудным берегам" 77 ; вьюги - иногда снежные, иногда знойные (ср. у Блока обычное сочетание "в снегах забвенья догореть" 78): "в стране морозных вьюг, среди седых туманов явилась ты на свет" 79 ; "Под чуждой властью знойной вьюги виденья прежние забыв" 80 ; "Тает лед, утихают сердечные вьюги" и т.д. Однако у Соловьева символический образ обычно является в неподвижном и неразвитом виде, как постоянное метафорическое клише; в этом отношении его символы нередко приближаются по своему характеру к традиционной религиозной символике таких стихотворений, как "Песня Офитов" и "У царицы моей есть высокий дворец..." и т.д.

В юношеской поэзии Блока поэтические символы также неподвижны и шаблонны; разгадка метафорического иносказания в отвлеченном понятии не представляет труда:

Пусть светит месяц - ночь темна.

Пусть жизнь приносит людям счастье,

В моей душе любви весна

Не сменит бурного ненастья... 10,3

Это наивная, отвлеченно-логическая символика типа "Чем ночь темней, тем ярче звезды", с откровенным указанием на иносказательный характер словоупотребления: "любви весна" - при том она "в моей душе" (ср. сказанное выше по поводу описания ночи у Гоголя: "толпы серебряных видений" возникают "в глубине души"). То же в другом стихотворении тех же годов, особенно близком символике Соловьева ("В тумане утреннем..."):

Я шел к блаженству. Путь блестел

Росы вечерней красным светом,

А в сердце, замирая, пел

Если в ранних своих Блок исходит из символики Вл. Соловьева, то на вершине своего творчества он дает нам те же символы в новом, индивидуальном употреблении, уже не в шаблонной и неподвижной форме образов-понятий, а в движении и развитии, в многообразном сочетании между собой, смелых и оригинальных отклонениях от словоупотребления прозаической речи. Несколько примеров пояснят законы его искусства.

Мы говорим в разговорном языке "холодное чувство", "холодное сердце". "Я победил холодное забвенье" (Бальмонт) - обычная прозаическая метафора. Блок обновляет эту метафору, возвращает ей жизнь, вернее, он создает оригинальный метафорический неологизм по типу привычной метафоры языка "снежное сердце", развивая дальше этот исходный символ: "сердце, занесенное снежной вьюгой":

И нет моей завидней доли -

В снегах забвенья догореть,

И на прибрежном снежном поле

Под звонкой вьюгой умереть.10,224

Развитие метафоры ведет при этом к ее реализации. Поэт уже не говорит, что "снежная вьюга - в сердце" (ср. "а в сердце, замирая, пел далекий голос песнь рассвета"). Снежная вьюга приобретает как бы самостоятельную жизнь, становится объективной реальностью, по крайней мере - реальностью поэтической. Родившись из "сердца" поэта, она заносит самого поэта. Поэт умирает "под звонкой вьюгой", "на снежном поле".

Символ "снежной вьюги", "мятели" сам по себе уже двойственного происхождения: он соединяет обновленную метафору типа "холодное сердце", "снежное сердце" с другим метафорическим рядом - он "поднял целую бурю", в "вихре страсти" и т.п. - откуда как метафорическое новообразование выражение Блока о своей любви: "вьюга", "мятель". Обыкновенно оба ряда соединены в постоянном символе "снежной вьюги". Так, в стихотворении "Сердце предано мятелям":

Я всех забыл, кого любил,

Я сердце вьюгой закрутил,

Я бросил сердце с белых гор,

Оно лежит на дне! 11, 251

Основная метафора "снежная вьюга" в свою очередь становится объектом дальнейшей метафоризации; напр.: "снежная вьюга" и дальше "снежный полог" - "завеса из серебра":

Нет исхода из вьюг

И погибнуть мне весело.

Завела в очарованный круг,

Серебром своих вьюг занавесила... 11,250

Еще последовательнее эта особенность метафорического стиля приводится в стих. "Ее песни", где первоначальный символ "снежной вьюги" обрастает целым рядом новых метафор - "серебряная вьюга", "пряжа" из белых нитей, белый "рукав", которым снежная Дева обнимает поэта, наконец - "кружение вьюги", как "воздушная карусель" (обычнее: пляска, хоровод):

Рукавом моих мятелей

Задушу.

Серебром моих веселий

Оглушу.

На воздушной карусели

Закружу.

Пряжей спутанной кудели

Обовью. 11,220

Благодаря последовательному развитию метафоры целое стихотворение по своей теме становится метафорическим. Более того, даже целый цикл стихотворений озаглавлен "Снежная маска", целая книга - "Земля в снегу". Поэт рассказывает здесь о снежных вьюгах и мятелях, о снежной любви и снежной Деве, которые стали в его творчестве поэтической реальностью. Он пишет в предисловии: "И вот Земля в снегу <...>. И снега, затемняющие сияние Единой Звезды, улягутся. И снега, застилающие землю - перед весной. Пока же снег слепит очи и холод сковал душу, заграждает пути, издали доносится одинокая песня коробейника: победно-грустный, призывный напев, разносимый вьюгой".

Новое осложнение уже привычного символа мы имеем там, где с образом "снежной вьюги" соединяется третий метафорический ряд - образ "тройки", уносящей поэта или его счастье. Мы говорим в разговорном языке: счастье прошло, пронеслось, или жизнь промчалась. Блок подновляет старую метафору, создавая образ тройки, уносящей счастье:

Земное счастье запоздало

На тройке бешеной своей!

Если в этом отрывке источник метафорического иносказания обнажен ("счастье... на тройке... запоздало"), то в своем дальнейшем развитии метафора-символ становится темой целого стихотворения, приобретает до некоторой степени поэтическую реальность:

Я пригвожден к трактирной стойке.

Я пьян давно. Мне все равно.

Вон счастие мое на тройке

В сребристый дым унесено.

Летит на тройке, потонуло

В снегу времен, в дали веков...

И только душу захлестнуло

Сребристой мглой из-под подков...

В глухую темень искры мечет,

От искр всю ночь, всю ночь светло...

Бубенчик под дугой лепечет

О том, что счастие прошло...

И только сбруя золотая

Всю ночь видна... Всю ночь слышна...

А ты, душа... душа глухая...

Пьяным пьяна... пьяным пьяна... 11,168

Соединение образа тройки, уносящей счастье, жизнь и любовь, и образа снежной вьюги, метели, заметающей сердце, дано в следующем ниже стихотворении. Тройка теперь уже не уносит счастье - она уносит самого поэта с его снежной подругой. Символ достиг своей последней реализации:

Вот явилась. Заслонила

Всех нарядных, всех подруг,

И душа моя вступила

В предназначенный ей круг.

И под знойным снежным стоном

Расцвели черты твои.

Только тройка мчит со звоном

В снежно-белом забытьи.

Ты взмахнула бубенцами,

Увлекла меня в поля...

Душишь черными шелками,

Распахнула соболя...

И о той ли вольной воле

Ветер плачет вдоль реки,

И звенят, и гаснут в поле

Бубенцы да огоньки?.. 11,254

Мы сказали бы в прозаической речи: "она засветила меня своей любовью, умчала, увлекла за собой". Но метафора-символ имеет свои художественные законы, когда последовательно развивается - из просто иносказания в поэтическую тему. Поэтому нелегко ответить относительно такой разросшейся метафоры, что означает "тройка" в приведенных выше стихотворениях, и, тем более - что обозначают "бубенцы" и "золотая струя". Раз появившись, символический образ развивается по своим внутренним законам, и логическая точность и неподвижность отвлеченного понятия уже не может следовать за этим индивидуальным и динамическим развитием. Но символическое значение этого образа непременно просвечивает сквозь его поэтическую реальность. Недаром писатели-реалисты, например, Городецкий, в своем литературном манифесте, направленном против символизма и мистики ("Аполлон", 1913, № 1), восставая против символизма как поэтического метода, негодующе указывали на Блока и требовали от молодых поэтов реальной тройки, а не символической 91 . В то же время литературные староверы, не привыкшие к языку иносказаний, чтение которых сделалось для нас совершенно привычным и легким, нередко жаловались на непонятность поэзии Блока. Мы вспоминаем письмо в редакцию "Биржевых Ведомостей", присланное сравнительно не так давно (в 1909 году), автор которого спрашивал, какой смысл имеет стихотворение молодого "декадента", отличающееся такими непонятными словами:

Ты так светла, как снег невинный.

Ты так бела, как дальний храм.

Не верю этой ночи длинной

И безысходным вечерам...

Однако это стихотворение по своей еще очень примитивной символике приближается к старой схеме неподвижных метафор, понятий типа: "Чем ночь темней, тем ярче звезды". Гораздо больше затруднения для прозаического "понимания" образуют, конечно, такие непривычные в разговорной речи и смелые метафорические новообразования, как приведенные выше стихи: "Я бросил сердце с белых гор, оно лежит на дне" и мн. др.

Вывод:

Александр Блок прожил короткую жизнь – всего сорок лет, но творческий путь его с поистине необычайной яркостью, глубиной и искренностью отразил сложнейшие годы в судьбе его Родины. (« Я лучшей доли не искал…» (42,с. 5) Лирика Блока - явление уникальное. При всем многообразии её проблематики и художественных решений, при всем отличии ранних стихотворений от последующих – она выступает как единое целое, как одно развернутое во времени произведение, как отражение пройденного поэтом «пути».

- язык иносказаний в поэзии Блока представляет лишь пример последовательного применения художественных тенденций, одинаково заложенных в творчестве всех символистов.

Выводы по II главе:

Анализируя вышесказанное можно сделать вывод, что лексические и синтаксические средства выразительности в поэзии В. Брюсова, А.Блока очень разнообразны. Стоит отметить их активное употребление авторами в своём творчестве. Использование метафор и символов позволяет поэтам - символистам оказывать на читателя эмоциональное, эстетическое воздействие, описывать внутренний мир человека и состояние человека. Сложные, замысловатые слова и выражения, – есть неподкупный стиль поэтов - серебрянщиков. Своеобразие, то есть оригинальность творчества авторов заставляет читателя невольно перечитать и ещё раз окунуться в разнообразный, интересный,красочный мир их произведений.

Заключение

В лирике поэтов Серебряного века мы видели различные видоизменения поэтики иносказаний. Мы говорили, что родовые черты символизма как литературной школы обнаруживаются у отдельных поэтов-символистов индивидуальными особенностями, составляющими их неповторимое своеобразие. Однако за этими индивидуальными возможностями с совершенной оригинальностью выступают родовые черты романтической поэтики, образующие стройную и внутренне связанную художественную систему. К этой системе мы постарались подойти в одном из наиболее существенных ее стилистических признаков. Мы определили искусство романтизма как "поэтику метафоры" и в новом жизненном сознании поэтов-мистиков отыскали глубочайшие источники метафорического стиля.

Проведя анализ и синтез средств языковой выразительности в поэзии Серебряного века, следует подчеркнуть, что выразительность речи в творчестве может создаваться как языковыми единицами лексических групп (экспрессивно-окрашенной лексикой, обиходно-бытовой лексикой, неологизмами и т.д.), если их умело, своеобразно использует автор, так и образными средствами языка (эпитетами, олицетворениями, метафорами, и т.д.), синтаксическими фигурами (инверсией, анафорой, обращениями и т. д.). Стоит отметить, что особое место в лирике Брюсова и Блока занимают метафоры и символы, отражающие эмоции лирического героя, помогающая выявить основной замысел авторов.

В их стихах и любовь, и нежное чувство природы, выраженное точными сравнениям, и ликующее чувство любви к этой красоте вокруг, и грусть. Именно в этих чувствах, действиях, порывах поэты Серебряного века так тонко использовали синтаксические и лексические средства, которые наполняют их творчество и делают его современным.

Список использованной литературы

    Агеносов В., Анкудинов К. Современные русские поэты.- М.: Мегатрон, 1997. – 88с.

    Анненский И. Стихотворения и трагедии. Л., 1990. С. 146.

    Ахматова А. Стихотворения и поэмы. Л., 1976. С. 62.

    Бальмонт К. Собр. соч.: В 2 т. М.: Терра, 1994. Т. 1. С. 21.

    Бальмонт К. Собр. соч.: В 2 т. Т. 1. С. 271-272.

    Бальмонт К.Д. Стихотворения. Л., 1969. С. 148.

    Баратынский Е. Полн. собр. стихотворений. Л.,1989. С. 112.

    Белый А. Звезда. Новые стихи. Пб., 1922. С. 67.

    Блок А. Собр. соч.: В 8 т. Т. 2. С. 211.

    Блок А. Собр. соч.: В 8 т. Т. 4. С. 205-206.

    Блок А. Собр. соч.: В 8 т.М.; Л., 1963. Т. 4. С. 176.

    Брюсов В. Собр. соч.: В 7 т. М., 1973. Т. 1. С. 374..

    Брюсов В. Ук. соч. Т. 1. С. 315. Эпиграф к: Блок А. Стихи о Прекрасной Даме. М., 1905. С. 5.

    Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учебник, Издательство.: «Агар» , 2000. 416 с.

    Введенская Л.А. Риторика и культура речи/ Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. – Изд. 6-е, дополненное и переработанное. – Ростов – на – Дону: Изд – во «Феникс», 2005. – 537 с.

    Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л., 1940. С. 180-181.

    Власенков А.И. Русский язык: грамматика. Текст. Стили речи: учеб.для 10-11 кл. общеобраз. Учреждений/ А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. – 11 –е изд.- М.: Просвещение, 2005. – 350 с., с. 311

    Выразительные средства синтаксиса. Видеотьютор по русскому языку. - г.

    Гоголь Н.В. Собр. соч.: В 6 т. М., 1959. Т. 1.С. 64.

    Жирмунский В. Поэзия Александра Блока. Пб., 1922. С. 43-44.

    Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Л., 1978. С. 186.

    Жирмунский В.М. Введение в литературоведение. Курс лекций. СПб., 1996. С. 411-412.

    Жирмунский В.М. Введение в литературоведение. С. 314-315;

    Жирмунский В.М. Драма Александра Блока "Роза и Крест". Литературные источники // Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. С. 307-308.

    Жирмунский В.М. Немецкий романтизм и современная мистика. С. 202-207.

    Жирмунский В.М. Немецкий романтизм и современная мистика. СПб, 1996. С. 61.

    Иванов Вяч. Стихотворения. Поэмы. Трагедия: В 2 т. СПб., 1995. Т. 1. С. 381.

    Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Саввова М.Р. Русский язык и культура речи: учеб./ под ред. Н.А. ипполитловой. – М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2007. – 440 с

    Краткий словарь литературоведческих терминов. Л. Тимофеев, Н. Венгров. Издательство « Учпедиз », М., - 1963

    Кузмин М. Избранные произведения. Л., 1990. С. 32.

    Лингвистический энциклопедический словарь. Под редакцией профессора В.Н. Ярцева. «Советская энциклопедия», М.,- 1990 г.

    Литература в школе. Научно – методический журнал. М., 1996.

    Мещерякова М.И. Литература в таблицах.- М.: Айрис – пресс, 2006.- 224 с. , 147

    Недорезова М. Г. Средства выразительности речи,Санкт-Петербург 2007-2014 г.

    Некрасов Н. Крестьянские дети // Некрасов Н.А. Полн. собр. соч.: В 15 т. М.; Л., 1968. Т. 2. С. 120.

    Николаев А. И. Основы литературоведения «Лексические средства выразительности»: учебное пособие для студентов филологических специальностей. – Иваново: ЛИСТОС, 2011.

    Поэзия серебряного века в школе: Книга для учителя/ Авт.- сост. Е.М. Болдырева, А.В. Леденев. – М.: Дрофа, 2001.- 384с., с.203

    Русская литература ХХ века. 11 кл.: Учеб. для общеобразоват. учеб. заведений. – В 2 ч. Ч.1/ В.В. Агеносов и др.; Под ред. В.В.Агеносова. – 4-е изд. – М.: Дрофа, 1999. – 528 с.: ил.

    Соловьев В. Стихотворения и шуточные пьесы. Л., 1974. С. 64.

    Сологуб Ф. Стихотворения. Л., 1975. С. 223.

    Творчество А.Блока в письмах, дневниках, воспоминаниях)/ Сост., очерки и комм. В.П. Енишерлова. – М.: Правда, 1988, 560 с., 8 ил. ,

    Толковый словарь русского языка. в 4-х томах. Под редакцией профессора Д.Н. Ушакова. Издательство «Терра», М., - 1996 г.

    Тургенев И.С. Полн. собр. соч. и писем: В 28 т. М.; Л., 1963. Т. 5. С. 234-235.

    Федоренко Л.П. Анализ теории и практики методики обучения русскому языку: Учебное пособие. Курск, 1994. – 203 с.

    Фет А.А. Стихотворения и поэмы. Л., 1986. С. 443.

    Шкловский В. Искусство как прием //Поэтика. Пгр., 1919. С. 101-114.

    Энциклопедический словарь юного литературоведа/ Сост. В.И.Новиков. – М.: Педагогика, 1988. – 416 с.: ил., с. 367

Слово, как известно, является основной единицей языка, самым заметным элементом его художественных средств. И выразительность речи связана прежде всего со словом.

Слово в художественном тексте – это особый мир. Художественное слово - зеркало индивидуально-авторского отношения к действительности, особенного восприятия окружающего мира. В художественном тексте своя точность – метафорическая, свои истины – художественные откровения; меняются целые функции слова, которые задаются контекстом: «хотел бы в единое слово / Я слить мою грусть и печаль…» (Г.Гейне).
Метафорические высказывания в художественном тексте связаны с выражением индивидуального восприятия окружающего мира. Искусство – это самовыражение личности. Из метафор сплетается литературная ткань, которая создает образ, волнующий нас и эмоционально воздействующий на нас образ художественного произведения. Слова приобретают дополнительные значения, стилистическую окраску, создают особенный мир, в который мы погружаемся, читая художественную литературу.
И в устной речи не только в литературной, но и в разговорной, мы, не задумываясь, используем все выразительные средства речи, чтобы речь была убедительнее, эмоциональнее, более образной. Особенную выразительность нашей речи придают метафоры.

Слово метафора в переводе с греческого означает «перенос». Имеется в виду перенос наименования с одного предмета на другой. Чтобы такой перенос смог произойти, у этих предметов должно быть какое-нибудь сходство, они должны быть чем-то похожими, смежными. Метафора – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.
В результате переноса значения с одного предмета или явления на другой создается образ. Метафора – одно из ярких средств выразительности поэтической, художественной речи. Но в то же время их отсутствие не означает отсутствия выразительности художественного произведения. Сравним два отрывка из разных стихотворений Б.Пастернака:

Быть знаменитым некрасиво.
Не это подымает ввысь.
Не надо заводить архива,
Над рукописями трястись.

Цель творчество – самоотдача,
А не шумиха, не успех.
Позорно, ничего не знача,
Быть притчей на устах у всех.
…………………………………
Июль, таскающий в одеже
Пух одуванчиков, лопух.
Июль, домой сквозь окна вхожий,
Все громко говорящий вслух.

Степной нечесаный растрепа,
Пропахший липой и травой,
Ботвой и запахом укропа,
Июльский воздух луговой.

В первом стихотворении Б.Пастернак не использует метафоры, второе же стихотворение насыщено олицетворением, эпитетами, метафорами, но каждое из этих стихотворений художественно выразительно. Первое – покоряет искренностью, точностью языка, глубоким смыслом, второе – действует на эмоциональном уровне, создает лирический образ.
Через метафорическое значение слов и словосочетаний писатель передает индивидуальность, неповторимость предметов, проявляя при этом собственный ассоциативный характер мышления, свое видение мира.
Метафора может быть простой и развернутой. В поэзии двадцатого века возрождается употребление развернутых метафор, характер простых метафор существенно меняется.

МЕТОНИМИЯ – разновидность метафоры. Греческое слово «метонимия» означает переименование, то есть передача одному предмету имени другого. Это замена одного слова другим на основании смежности двух предметов, понятий и т.д. Метонимия представляет собой наложение одного признака на другой, наложение переносного значения на прямое. Например: 1. Село коптит в стылое ясное небо серым дымом – люди согреваются. (В.М. Шукшин) (Вместо: коптят трубы печей). 2. Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц, прыгали лошади, разукрашенные разноцветными перьями, кружились карусели. (Ю.К. Олеша) (Шумели люди, живущие в городе). 3. Я три тарелки съел. (Съел суп в та-релках). Все эти переносы значений, смешения их возможны потому, что предметы, которые имеют одно и то же наименование, находятся рядом, то есть являются смежными. Это может быть смежность в пространстве, во времени и т.д. Такие переносы наименований называются метонимическими.
СИНЕКДОХА. Греческое слово «синекдоха» означает соотнесение. Синекдоха – разновидность метонимии. Перенос значения происходит, когда называется мень-шее вместо большего; большее вместо меньшего; часть вместо целого; целое вместо части.

ЭПИТЕТ. Это слово в переводе с греческого означает «приложение, приложенное», то есть одно слово приставлено к другому.
Эпитет – это троп, фигура, образное определение, слово или словосочетание, определяющее лицо, предмет, явление или действие с субъективных позиций автора. Отличается от простого определения художественной выразительностью.
В фольклоре используются постоянные эпитеты как средство типизации и одно из главных средств его художественной выразительности. К тропам, в строгом значении этого термина, принадлежат лишь эпитеты, функцию которых выполняют слова, употребляемые в переносном, в отличие от точных эпитетов, выраженных словами, использованными в прямом значении (прекрасные цветы, красная ягода). Создание образных эпитетов связано с употреблением слов в переносном значении. Эпитеты, выраженные словами, выступающими в переносных значениях, называются метафорическими. В основе эпитета может быть метонимический перенос названия (…уж мы пойдем ломить стеною, уж постоим мы головою за родину свою. М.Ю.Лермонтов).

Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов, называются ОКСЮМОРОНАМИ. («…радостная печаль, ненавидящая любовь». И.Б.Голуб).

СРАВНЕНИЕ – троп, при котором характеристика одного предмета дается через сопоставление его с другим предметом. Сравнение – это троп, состоящий в сопоставлении предметов по их сходству, которое может быть явным или отдаленным и неожиданным. Обычно сравнение выражается с помощью слов «как будто», «точно», «словно», «похоже». Могут быть сравнения в форме творительного падежа.

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ - разновидность метафоры, присвоение предметам неживой природы свойств живых существ. Нередко олицетворение создается с помощью обращений к явлениям природы как к живым и сознательным существам. Олицетворением называют и перенос человеческих свойств на животных.

ГИПЕРБОЛА – одно из выразительных средств речи, означает «преувеличение». Гипербола – это фигура со значением чрезмерного преувеличения того, о чем говорится.

ЛИТОТА- в переводе с греческого это слово означает «простота». Если гипербола – чрезмерное преувеличение чего-то, то обратная гипербола означает такое же чрезмерное преуменьшение. Литота – фигура, состоящая в чрезмерном преуменьшении того, о чем говорится. (Мужичок с ноготок. Мальчик с пальчик. Дюймовочка. Тише воды, ниже травы. «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить» (Н.А.Некрасов).

Выразительными средствами речи являются юмор, ирония, сарказм, гротеск.
ЮМОР – одно из выразительных средств лексики, юмор в переводе с английского означает нрав, настроение. В комическом, в комически-пафосном, в иносказательном ключе могут быть написаны целые произведения. В них сквозит добродушно-насмешливое отношение к чему-либо. Вспомните рассказ А.П.Чехова «Хамелеон». В таком ключе написаны многие басни И.Крылова.
ИРОНИЯ – в переводе с греческого «притворство», «насмешка», когда утверждается на словах одно, а в подтексте имеется в виду совсем другое, противоположное высказанной мысли.
САРКАЗМ – в переводе с греческого означает «рву мясо». Сарказм – это язвительная насмешка, злая ирония, язвительные, едкие замечания. Создается комический эффект, но при этом явно ощущается идейно-эмоциональная оценка. Соединяется фантастическое с реальным, обыкновенное – с бытовым. Одна из разновидностей живописи – шаржи могут быть с юмором, с иронией, с сарказмом и с гротеском.
ГРОТЕСК – значит «причудливый», «затейливый». Этот художественный при-ем состоит в нарушении пропорции изображаемых предметов, явлений, событий. Многие произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина построены с использованием этих выразительных средств речи («История одного города», «Господа Головлевы». Сказки). Рассказы Н.Н.Гоголя, А.П.Чехова полны и юмора, и иронии, и сарказма, и гротеска. Гротескно по своему содержанию и творчество Дж.Свифта («Путешествие Гулливера»).
Вспомните рассказы А.П.Чехова «Хамелеон», «Толстый и тонкий», «Человек в футляре». Гротеск использовал М.Е.Салтыков-Щедрин для создания образа Иудушки в романе «Господа Головлевы». Сарказм и ирония в сатирических стихотворениях В.Маяковского. Полны юмора произведения Козьмы Пруткова, Зощенко, Василия Шукшина.
Такие выразительные средства словообразования, как паронимы и парономасы, используются сатириками и юмористами. Игрой слов создаются каламбуры.


КАЛАМБУРЫ – фигуры, основанные на звуковом сходстве слов или сочетаний слов, совершенно различных по значению. В каламбурах игра слов, основанная на многозначности и на омонимии. Из каламбуров получаются анекдоты. Каламбуры можно найти в творчестве В.Маяковского, в его сатирических стихотворениях, у Козьмы Пруткова, Омара Хайяма, А.П.Чехова.

Что такое фигура речи?
Слово «фигура» в переводе с латыни «очертание, внешний вид, образ». Это слово многозначно. Что означает этот термин, когда мы говорим о художественной речи? К фигурам относят синтаксические средства выразительности речи: риторические вопросы, восклицания, обращения.
Что такое троп?
Тропами называют лексические средства выразительности речи: метафору, метонимию, синекдоху, эпитет, сравнение, олицетворение, гиперболу, литоту и другие. Троп в переводе с греческого означает «оборот». Этим термином обозначают слово, употребленное в переносном значении. Художественная речь отличается от обычной тем, что в ней используются особые обороты слов, которые украшают речь, делают ее выразительнее, красивее. Особое место в изучении дисциплины занимают стили художественной литературы, в разных стилях речи применяются выразительные средства. Главное в понятии «выразительность» для художественной речи – это способность художественного произведения (текста) оказывать на читателя эмоциональное, эстетическое воздействие, создать яркие образы и поэтические картины.

Мы живем в мире звуков. Одни звуки вызывают положительные эмоции, другие – настораживают, волнуют, вызывают чувство тревоги или успокаивают и навевают сон. Звуки вызывают образы. При помощи комбинации звуков можно оказывать эмоциональное воздействие на человека, что мы особенно воспринимаем, читая художественные литературные произведения и произведения русского народного творчества.

К.Д.Бальмонт дал образную характеристику звукам речи: звук есть «малый колдующий гном», волшебство. М.В.Ломоносов писал: «В российском языке, как кажется, частое повторение письмени «А» способствовать может к изображению великолепия великого пространства, глубины и вышины, также и внезапного («вспомните песню «Широка страна моя родная, много в ней полей, лесов и рек…»); учащение письмен «Е», «И», «Ю» - к изображению нежности, ласкательства, плачевных или малых вещей (вслушайтесь в музыку есенинского стиха: «Не жалею, не зову, не плачу, все пройдет, как с белых яблонь дым…»). Через «Я» показывать можно приятность, увеселение, нежность; через «О», «У», «Ы» - страшные и сильные вещи: гнев, зависть, печаль».

ЗВУКОПИСЬ: АССОНАНС, АЛЛИТЕРАЦИЯ, ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ

Использование определенных звуков в определенном порядке как художественный прием выразительности речи для создания образа называется звукописью.
ЗВУКОПИСЬ – это художественный прием, заключающийся в подборе таких слов, которые имитируют в тексте звуки реального мира.
АССОНАНС – французское слово, означающее созвучие. Это повторение в тексте одинаковых или похожих гласных звуков для создания звукового образа. Ассонанс способствует выразительности речи. Ассонанс используют поэты в рифме, в ритмике стихотворений.
АЛЛИТЕРАЦИЯ – слово греческого происхождения от существительного буква. Повторение в художественном тексте согласных для создания звукового образа, усиления выразительности поэтической речи.
ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ – передача слуховых впечатлений словами, напоминающими звучание явлений окружающего нас мира.

Тема нашей статьи - средства выразительности в стихотворении. Что это такое, мы расскажем ниже. В качестве примера анализа и для закрепления материала читателю предлагается обратить внимание на стихотворение Ф. Тютчева «Листья» и прекрасные поэтические строки Пушкина «Зимнее утро».

Что такое средства выразительности?

Средство выразительности речи - это комплекс звуковых (фонетических), синтаксических, лексических или фразеологических элементов, используемых для достижения лучшего эффекта от высказанного, привлечения внимания, подчеркивания некоторых аспектов в речи.

Выделяют:

  • Звуковые (фонетические) средства. Сюда относится использование определенных звуков, что периодически повторяются, придавая особое звучание. Такие способы часто использовали поэты-символисты. Например, всем известное стихотворение Константина Бальмонта «Камыши» завораживает шипящими звуками, что создают эффект шума камышей.
  • Синтаксические. Это особенности построения предложений. Например, у В. Маяковского - краткие, хлесткие фразы, что сразу же заостряют внимание на теме.
  • Фразеологические. Сюда относится применение автором или так называемых крылатых выражений - афоризмов.
  • Лексические и семантические: связанные со словом и его значением.
  • Тропы. Наиболее часто присущи они именно художественной речи. Это метафоры и метонимии, гиперболы.

Средства выразительности в стихотворении

Прежде чем перейти к стихотворению и изучению его средств выразительности, стоит обратить внимание на стиль данного жанра. Как мы уже говорили выше, средства выразительности для каждого жанра используются свои. Наиболее часто данные способы подчеркивания авторского замысла встречаются в художественном стиле. Поэзия - это однозначно художественный жанр (за некоторыми очень редкими исключениями), поэтому средства выразительности в стихотворении применяются для того, чтобы читатель мог воспринять больше информации, лучше понять автора. Писателям-прозаикам форма и стиль позволяют не быть стесненными в размерах их произведений, тогда как поэтам сложнее вместить в сравнительно недолгие строки свои чувства и мысли, видение и понимание.

Наиболее часто применяемые приемы выразительности в поэзии

Выразительности в стихотворении достаточно разнообразны. Они не являются достоянием конкретного автора, так как создавались и совершенствовались десятилетиями. Но вот на конкретных примерах и по излюбленным средствам иногда узнать автора становится очень легко. Поэзия Сергея Есенина, к примеру, всегда наполнена красивыми эпитетами и удивительными метафорами. Если знающему его стиль человеку зачитать неизвестное стихотворение, скорее всего, автора он назовет без заминки.

Средства выразительности в стихотворении:

  • Аллегория. Суть ее в выражении объекта или черты характера через определенный образ. Например, волк в сказках и баснях - всегда аллегорический символ жестокости, свирепости, своеволия.
  • Гипербола и литота. Проще говоря, художественное преувеличение и преуменьшение.
  • Антитеза. Способ выразительности, который достигается при помощи сопоставления или размещения рядом двух и больше контрастных понятий. У А. С. Пушкина, например, о буре говорится: «То, как зверь, она завоет, то заплачет, как дитя».
  • одинаковое начало нескольких строк, как в гениальном стихотворении Константина Симонова «Жди меня».
  • Аллитерация. Употребление согласных звуков конкретного звукового ряда, как в «Камышах» Бальмонта, шипящие звуки, чередующиеся друг с другом, создают мистическое присутствие шума растений ночью.
  • Метафора. Переносное значение слова, обоснованное на одном или нескольких признаках. «Изба-старуха» у Есенина, например. Хлипкая избушка сравнивается со старухой в силу преклонного возраста обеих.
  • Метонимия. Одно слово вместо другого, или часть вместо целого.
  • Олицетворение. Прием, когда неживому предмету приписываются свойства живого.
  • Сравнение и эпитет. Первое - когда один предмет сравнивают с другим для лучшего эффекта передачи информации. Второй многим известен по урокам литературы и являет собой художественное определение.

Средства выразительности в стихотворении «Листья» Тютчева

Чтобы лучше закрепить тему, мы рассмотрим конкретные стихотворения и на их примере постараемся разобраться, что являют собой приемы выразительности.

Эта поэтическая попытка писателя понять смысл жизни, оплакать ее скоротечность - настоящий шедевр пейзажной лирики. Она - это как бы монолог листьев, что грустят о своей судьбе и так незаметно пролетевшем лете.

Здесь множество средств выразительности. Это и олицетворение (листья говорят, размышляют, автор представляет их читателю живыми существами), и антитеза (листья противопоставляют себя хвое), и сравнение («иголками ежа» они называют иголки сосен). Здесь же мы можем увидеть и приемы аллитерации (звуки «ж», «ч», «ш»).

Игра с временными формами глаголов помогает автору достигнуть эффекта динамики, движения. Благодаря этому приему читатель практически ощущает быстротечность времени и движения листьев. Ну и как любое стихотворение, «Листья» не обошлось без использования эпитетов. Их здесь очень много, они красочные и живые.

Обратите внимание на размер стихотворения. Всего в четырех небольших строках поэт использует множество средств выразительности и поднимает несколько философских вопросов. Всегда будьте внимательны при чтении поэзии, и будете приятно удивлены тем, как много всего говорит нам автор.

Стихотворение «Зимнее утро»

Средства выразительности стихотворения «Зимнее утро» радуют своим разнообразием. Это произведение - образец лучшей пейзажной лирики.

Приемы, которые А.С. Пушкин использует для достижения особого настроения - это в первую очередь антитеза. Противопоставление мрачного вчера и прекрасного сегодня выделяет обе картины природы - холодной снежной бури и прекрасного утра - в отдельные полотна. Читатель будто видит и шум вьюги, и ослепительный снег.

Особые положительные эпитеты «прелестный», «великолепный», «чудесный» подчеркивают настроение автора и передают его нам. Присутствует в поэзии также олицетворение. Вьюга здесь «злится», а мгла по хмурому небу «носилась».

В заключение

Средство выразительности речи не просто украшают и дополняют речь, они делают ее живой, художественной. Они - будто яркие краски, которыми художник оживляет свою картину. Их цель - подчеркнуть и обратить внимание, усилить впечатление, возможно, даже удивить. Поэтому, читая поэзию, не спешите, вдумайтесь, что хочет донести автор. Пропуская скрытые между строк мысли великих художников слова, вы много теряете.

 
Статьи по теме:
Сонник: к чему снится океан
Каждую ночь человеку снится около 5-8 снов. Обычно утром, проснувшись, мы не помним ничего из приснившегося. Нам кажется, что и видений не было. Но бывают такие сны, которые потрясают своей масштабностью или силой вызванных чувств, необычной эмоциональной
Cонник киви, к чему снится киви во сне видеть
Если вам приснился сочный киви, то вероятно подсознание сигнализирует, что нужно побольше кушать свежих фруктов. К чему еще снится этот образ? Сонник поведает о самых актуальных интерпретациях того, что случилось видеть во сне. На зависть всем! Экзотиче
К чему снится пруд с рыбами, что ждет наяву?
На вещи. Если пруд во сне грязный - вас ожидают домашние размолвки или чья-то болезнь. Если вам снится чистым пруд, полный «играющей» рыбы - то наяву дела ваши пойдут успешнее, чем прежде, и вас ждут развлечения. Если человек видит пруд с мутной водо
Александр толстой произведение петр 1 краткое содержание
«Петр Первый» — исторический роман. Жанровая специфика исторического романа предопределена временной дистанцией между моментом создания произведения и тем, к которому обращается автор. В отличие от романа о современности, обращенного к реалиям сегодняшнег